Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 4 के सूक्त 37 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 4/ सूक्त 37/ मन्त्र 1
    ऋषिः - वामदेवो गौतमः देवता - ऋभवः छन्दः - विराट्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    उप॑ नो वाजा अध्व॒रमृ॑भुक्षा॒ देवा॑ या॒त प॒थिभि॑र्देव॒यानैः॑। यथा॑ य॒ज्ञं मनु॑षो वि॒क्ष्वा॒३॒॑सु द॑धि॒ध्वे र॑ण्वाः सु॒दिने॒ष्वह्ना॑म् ॥१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    उप॑ । नः॒ । वा॒जाः॒ । अ॒ध्व॒रम् । ऋ॒भु॒क्षाः॒ । देवाः॑ । या॒त । प॒थिऽभिः॑ । दे॒व॒ऽयानैः॑ । यथा॑ । य॒ज्ञम् । मनु॑षः । वि॒क्षु । आ॒सु । द॒धि॒ध्वे । र॒ण्वाः॒ । सु॒ऽदिने॑षु । अह्ना॑म् ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    उप नो वाजा अध्वरमृभुक्षा देवा यात पथिभिर्देवयानैः। यथा यज्ञं मनुषो विक्ष्वा३सु दधिध्वे रण्वाः सुदिनेष्वह्नाम् ॥१॥

    स्वर रहित पद पाठ

    उप। नः। वाजाः। अध्वरम्। ऋभुक्षाः। देवाः। यात। पथिऽभिः। देवऽयानैः। यथा। यज्ञम्। मनुषः। विक्षु। आसु। दधिध्वे। रण्वाः। सुऽदिनेषु। अह्नाम् ॥१॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 4; सूक्त » 37; मन्त्र » 1
    अष्टक » 3; अध्याय » 7; वर्ग » 9; मन्त्र » 1

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O great scholars ! charming thoughtful men have non-violent (friendly) dealings all the times. In the same manner, you also uphold them and visit to attend our non-violent sacrifice (Yajnas) by the paths earlier trodden by the enlightened persons.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - Those who follow the path of the righteous enlightened persons are able to do good to the people.

    Foot Notes - (यज्ञम् ) वैरादिदोषरहितं व्यवहारम् । (यज्ञम् ) यज-देवपूजासंतिकरणदानेषु (भ्वा० ) । = Dealing in a way, free from malice and other evils. (अध्वरम् ) अहिंसामय यज्ञम् । अध्वर इति यज्ञनाम ध्वरति हिंसाकर्मा तत्प्रतिबंध: (NKT 1, 7)। = Non-violent sacrifice. (ऋभुक्षा:) महान्तः । ऋभुक्षा इति महन्नाम (NG 3, 3 ) = Great.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top