Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 5 के सूक्त 17 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 17/ मन्त्र 1
    ऋषिः - पुरुरात्रेयः देवता - अग्निः छन्दः - भुरिगुष्णिक् स्वरः - ऋषभः

    आ य॒ज्ञैर्दे॑व॒ मर्त्य॑ इ॒त्था तव्यां॑समू॒तये॑। अ॒ग्निं कृ॒ते स्व॑ध्व॒रे पू॒रुरी॑ळी॒ताव॑से ॥१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    आ य॒ज्ञैः । दे॒व॒ । मर्त्यः॑ । इ॒त्था । तव्यां॑सम् । ऊ॒तये॑ । अ॒ग्निम् । कृ॒ते । सु॒ऽअ॒ध्व॒रे । पू॒रुः । ई॒ळी॒त॒ । अव॑से ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    आ यज्ञैर्देव मर्त्य इत्था तव्यांसमूतये। अग्निं कृते स्वध्वरे पूरुरीळीतावसे ॥१॥

    स्वर रहित पद पाठ

    आ। यज्ञैः। देव। मर्त्यः। इत्था। तव्यांसम्। ऊतये। अग्निम्। कृते। सुऽअध्वरे। पूरुः। ईळीत। अवसे ॥१॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 17; मन्त्र » 1
    अष्टक » 4; अध्याय » 1; वर्ग » 9; मन्त्र » 1

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O learned person ! a thoughtful man praises (takes maximum use of Ed.) great fire (energy) in a good non-violent noble act with dealings of honor, accorded to the enlightened and good men. He gives away charity for imparting knowledge and other virtues, and uses it for protection, and progress etc.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - The persons who take interest in the association of the scholars and are engaged in doing good deeds, acquire the knowledge of fire and other elements, and they are protected from all sides.

    Foot Notes - (यज्ञे:) विद्वत्सत्काराद्यैव्यवहारै:। यज-देवपूजा संगतिकरणदानेषु (भ्वा.) । = By dealings of honor to the enlightened person, and association of good men and charity. (तब्यांसम् ) अतिशयेन वृद्वम् । तु-गतिवृद्धिहिंसासु सोत्रः अत्र वृद्ध्यर्थः । = Highly advanced, great. (स्वध्वरे) शोभनेऽर हिंसामये । अध्वर इति यज्ञनाम । ध्वरति हिंसा कर्मा तत्प्रतिषेध: ( NKT. 1, 3, 8 ) । = In a good non-violent act. (अवसे) विद्यादिसद्गुणप्रवेशाय । =For entry into knowledge and other virtues.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top