साइडबार
ऋग्वेद मण्डल - 1 के सूक्त 52 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
ऋग्वेद - मण्डल 1/ सूक्त 52/ मन्त्र 13
ऋषिः - सव्य आङ्गिरसः
देवता - इन्द्र:
छन्दः - विराट्त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
त्वं भु॑वः प्रति॒मानं॑ पृथि॒व्या ऋ॒ष्ववी॑रस्य बृह॒तः पति॑र्भूः। विश्व॒माप्रा॑ अ॒न्तरि॑क्षं महि॒त्वा स॒त्यम॒द्धा नकि॑र॒न्यस्त्वावा॑न् ॥
स्वर सहित पद पाठत्वम् । भु॒वः॒ । प्र॒ति॒ऽमान॑म् । पृ॒थि॒व्याः । ऋ॒ष्वऽवी॑रस्य । बृ॒ह॒तः । पतिः॑ । भूः॒ । विश्व॑म् । आ । अ॒प्राः॒ । अ॒न्तरि॑क्षम् । म॒हि॒ऽत्वा । स॒त्यम् । अ॒द्धा । नकिः॑ । अ॒न्यः । त्वाऽवा॑न् ॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वं भुवः प्रतिमानं पृथिव्या ऋष्ववीरस्य बृहतः पतिर्भूः। विश्वमाप्रा अन्तरिक्षं महित्वा सत्यमद्धा नकिरन्यस्त्वावान् ॥
स्वर रहित पद पाठत्वम्। भुवः। प्रतिऽमानम्। पृथिव्याः। ऋष्वऽवीरस्य। बृहतः। पतिः। भूः। विश्वम्। आ। अप्राः। अन्तरिक्षम्। महिऽत्वा। सत्यम्। अद्धा। नकिः। अन्यः। त्वाऽवान् ॥
ऋग्वेद - मण्डल » 1; सूक्त » 52; मन्त्र » 13
अष्टक » 1; अध्याय » 4; वर्ग » 14; मन्त्र » 3
अष्टक » 1; अध्याय » 4; वर्ग » 14; मन्त्र » 3
पदार्थ -
पदार्थ = ( त्वम् ) = भगवन् ! आप ( भुवः ) = अन्तरिक्ष और ( पृथिव्याः ) = विस्तृत भूमि के ( प्रतिमानम् ) = प्रत्यक्ष मापनेवाले ( बृहत: ) = बड़े द्युलोक के ( पति: भूः ) = स्वामी हैं ( विश्वम् ) = सब ( अन्तरिक्षम् ) = अन्तरिक्ष को आपने ( महित्वा ) = अपने महत्त्व से ( आप्राः ) = परिपूर्ण किया है ( सत्यम् ) = यह सत्य ( अद्धा ) = और निश्चित है कि ( त्वावान् ) = आप जैसा ( अन्यः न कि: ) = दूसरा कोई नहीं ।
भावार्थ -
भावार्थ = परमेश्वर आकाश और सारी पृथिवी को प्रत्यक्ष मापने और जाननेवाला है, बड़े-बड़े दर्शनीय वीर और नक्षत्रोंवाले महान् द्युलोक का भी स्वामी है। सारे मध्यलोक को जिस प्रभु ने व्याप्त कर रक्खा है । यह निश्चित सत्य है, कि उस जैसा दूसरा कोई तीनों लोकों में न हुआ, न है और न ही होगा।
इस भाष्य को एडिट करें