Loading...

सामवेद के मन्त्र

सामवेद - मन्त्रसंख्या 246
ऋषिः - विश्वामित्रो गाथिनः देवता - इन्द्रः छन्दः - बृहती स्वरः - मध्यमः काण्ड नाम - ऐन्द्रं काण्डम्
2

आ꣢ म꣣न्द्रै꣡रि꣢न्द्र꣣ ह꣡रि꣢भिर्या꣣हि꣢ म꣣यू꣡र꣢रोमभिः । मा꣢ त्वा꣣ के꣢ चि꣣न्नि꣡ ये꣢मु꣣रि꣢꣫न्न पा꣣शि꣢꣫नोऽति꣣ ध꣡न्वे꣢व꣣ ता꣡ꣳ इ꣢हि ॥२४६॥

स्वर सहित पद पाठ

आ꣢ । म꣣न्द्रैः꣢ । इ꣣न्द्र । ह꣡रि꣢꣯भिः । या꣣हि꣢ । म꣣यू꣡र꣢रोमभिः । म꣣यू꣡र꣢ । रो꣣मभिः । मा꣢ । त्वा꣣ । के꣢ । चित् । नि꣢ । ये꣣मुः । इ꣢त् । न । पा꣣शि꣡नः꣢ । अ꣡ति꣢꣯ । ध꣡न्व꣢꣯ । इ꣣व । ता꣢न् । इ꣣हि ॥२४६॥


स्वर रहित मन्त्र

आ मन्द्रैरिन्द्र हरिभिर्याहि मयूररोमभिः । मा त्वा के चिन्नि येमुरिन्न पाशिनोऽति धन्वेव ताꣳ इहि ॥२४६॥


स्वर रहित पद पाठ

आ । मन्द्रैः । इन्द्र । हरिभिः । याहि । मयूररोमभिः । मयूर । रोमभिः । मा । त्वा । के । चित् । नि । येमुः । इत् । न । पाशिनः । अति । धन्व । इव । तान् । इहि ॥२४६॥

सामवेद - मन्त्र संख्या : 246
(कौथुम) पूर्वार्चिकः » प्रपाठक » 3; अर्ध-प्रपाठक » 2; दशतिः » 1; मन्त्र » 4
(राणानीय) पूर्वार्चिकः » अध्याय » 3; खण्ड » 2;
Acknowledgment

भावार्थ -

भा० = हे ( इन्द्र ) = आत्मन् ! ( मन्द्रै: ) = अत्यन्त प्रशंसा योग्य, उत्तम हर्ष के देने वाले, ( मयूररोमभि: ) = मोर के लोमों  के समान लोमों तथा आनील विद्युत् कान्ति से सम्पन्न ज्ञानतन्तुओं से युक्त, ( हरिभिः ) = अनु भवों  को तुझ तक पहुंचाने वाले ज्ञानसाधनों को ( याहि ) = प्राप्त हो । ( त्वा ) = तुझ को ( केचित् ) = कोई भी ( पाशिनः न ) = जाल वाले लोगों के समान बन्धनकारी प्रलोभन ( न नियेमुः ) = न बांध लें । और तू ( तान् ) = उनको ( धन्वा इव ) = धनुर्धारी के समान ( अति इहि ) = अतिक्रमण कर ।  राजा के पक्ष में स्पष्ट ही हैं । 

ऋषि | देवता | छन्द | स्वर -

ऋषिः - विश्वामित्र:।

देवता - इन्द्रः।

छन्दः - बृहती।

स्वरः - मध्यमः। 

इस भाष्य को एडिट करें
Top