Loading...

सामवेद के मन्त्र

  • सामवेद का मुख्य पृष्ठ
  • सामवेद - मन्त्रसंख्या 944
    ऋषिः - प्रतर्दनो दैवोदासिः देवता - पवमानः सोमः छन्दः - त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः काण्ड नाम -
    2

    ब्र꣣ह्मा꣢ दे꣣वा꣡नां꣢ पद꣣वीः꣡ क꣢वी꣣नां꣢꣫ ऋषि꣣र्वि꣡प्रा꣢णां महि꣣षो꣢ मृ꣣गा꣡णा꣢म् । श्ये꣣नो꣡ गृध्रा꣢꣯णा꣣ꣳ स्व꣡धि꣢ति꣣र्व꣡ना꣢ना꣣ꣳ सो꣡मः꣢ प꣣वि꣢त्र꣣म꣡त्ये꣢ति꣣ रे꣡भ꣢न् ॥९४४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    ब्र꣣ह्मा꣡ । दे꣣वा꣡ना꣢म् । प꣣दवीः꣢ । प꣣द । वीः꣢ । क꣣वीना꣢म् । ऋ꣡षिः꣢꣯ । वि꣡प्रा꣢꣯णाम् । वि । प्रा꣣णाम् । महिषः꣢ । मृ꣣गा꣡णा꣢म् । श्ये꣣नः꣢ । गृ꣡ध्रा꣢꣯णाम् । स्व꣡धि꣢꣯तिः । स्व । धि꣣तिः । व꣡ना꣢꣯नाम् । सो꣡मः꣢꣯ । प꣣वि꣡त्र꣢म् । अ꣡ति꣢꣯ । ए꣣ति । रे꣡भ꣢꣯न् ॥९४४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    ब्रह्मा देवानां पदवीः कवीनां ऋषिर्विप्राणां महिषो मृगाणाम् । श्येनो गृध्राणाꣳ स्वधितिर्वनानाꣳ सोमः पवित्रमत्येति रेभन् ॥९४४॥


    स्वर रहित पद पाठ

    ब्रह्मा । देवानाम् । पदवीः । पद । वीः । कवीनाम् । ऋषिः । विप्राणाम् । वि । प्राणाम् । महिषः । मृगाणाम् । श्येनः । गृध्राणाम् । स्वधितिः । स्व । धितिः । वनानाम् । सोमः । पवित्रम् । अति । एति । रेभन् ॥९४४॥

    सामवेद - मन्त्र संख्या : 944
    (कौथुम) उत्तरार्चिकः » प्रपाठक » 3; अर्ध-प्रपाठक » 1; दशतिः » ; सूक्त » 19; मन्त्र » 2
    (राणानीय) उत्तरार्चिकः » अध्याय » 5; खण्ड » 6; सूक्त » 4; मन्त्र » 2
    Acknowledgment

    हिन्दी (3)

    विषय

    अगले मन्त्र में परमात्मा के गुण-कर्म वर्णित हैं।

    पदार्थ

    (देवानाम्) विद्वान् ऋत्विजों के मध्य में (ब्रह्मा) ब्रह्मा के समान मुख्य, (कवीनाम्) मेधावी काव्यकारों के मध्य में (पदवीः) पदप्रयोग के ज्ञाता के समान प्रवीण, (विप्राणाम्) ज्ञानी ब्राह्मणों के मध्य में (ऋषिः) ऋषि कोटि के मनुष्य के समान द्रष्टा, (मृगाणाम्) पशुओं के मध्य में (महिषः) भारी बोझ को ढोने में समर्थ भैंसे के समान जगत् के भार को वहन करनेवाला, (गृध्राणाम्) गिद्ध पक्षियों के मध्य में (श्येनः) बाज के समान शीघ्र गति से शत्रुओं का उच्छेद करनेवाला, (वनानाम्) मेघ-जलों के मध्य में (स्वधितिः) विद्युद्वज्र के समान ज्योतिष्मान् (सोमः) सर्वोत्पादक परमेश्वर (रेभन्) उपदेश देता हुआ (पवित्रम्) पवित्र मन को (अति) लाँघकर (एति) जीवात्मा को प्राप्त होता है ॥२॥ इस मन्त्र में लुप्तोपमालङ्कार है ॥२॥

    भावार्थ

    संसार में जिस गुण या कर्म में जो सबसे अधिक उत्कृष्ट वस्तुएँ हैं, वे उस गुण या कर्म में कथंचित् परमात्मा का उपमान कह दी जाती हैं। वास्तव में तो क्योंकि परमात्मा सबसे बड़ा है, अतः उसका उपमान लोक में मिलना सम्भव नहीं है ॥२॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    पदार्थ

    (देवानां ब्रह्मा) यह सोम—शान्तस्वरूप परमात्मा हम उपासकों का मानस्थान ऐसा है जैसे विद्वानों में*97 ब्रह्मा ज्ञानवृद्ध मान्य होता है (कवीनां पदवीः) क्रान्तदर्शी जनों में पदवेत्ता (विप्राणाम्-ऋषिः) मेधावी जनों शिक्षकों में ऋषि (मृगाणां महिषः) जङ्गली पशुओं में महिष पशु है (गृध्राणां श्येनः) पक्षियों में श्येन—भास—बाज पक्षी है (वनानां स्वधितिः) शब्दकारी पदार्थों में*98 वज्र—विद्युत् का निर्घोष*99 (सोमः-रेभन् पवित्रम्-अत्येति) इस प्रकार शान्तस्वरूप परमात्मा उपासक को आशीर्वाद देता हुआ हृदयावकाश में प्रशस्तरूप से प्राप्त होता है॥२॥

    टिप्पणी

    [*97. “विद्वांसो हि देवाः” [श॰ ३.७.३.१०] [*98. “वन शब्दे” [भ्वादि॰] [*99. “स्वधितिः-वज्रनाम” [निघ॰ २.२०] “वज्रः स्वधितिः” [मै॰ ३.९.६]

    विशेष

    <br>

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    देवों में ब्रह्मा

    पदार्थ

    (सोमः) = सोम की रक्षा करके सौम्य बननेवाला प्रस्तुत मन्त्र का ऋषि‘प्रतर्दन दैवोदासि'-वासनाओं को कुचलनेवाला प्रभु का दास [भक्त] १. (देवानां ब्रह्मा) = दिव्य गुणवालों में ब्रह्मा बनता है। सोम मनुष्य की उन्नति का कारण बनता है । उन्नत होते-होते यह देव बनता है, देवों में भी इसका स्थान प्रथम होता है । २. (कवीनां पदवी:) = क्रान्तदर्शियों का यह मार्ग होता है, अर्थात् दूसरे अनुभव करते हैं कि इसी मार्ग पर चलकर हम भी कवि बन पाएँगे । ३. यह (विप्राणां ऋषिः) = विप्रों में ऋषि होता है। विशेषरूप से अपना पूरण करनेवाले लोग 'वि-प्र' हैं, यह उनमें तत्त्वज्ञानी होता है । तत्त्वज्ञानी ही अपना ठीक-ठीक पूरण कर पाता है । ४. (मृगाणाम्) = आत्मान्वेषण करनेवालों में यह (महिष:) = पूज्य होता है, अर्थात् उनका भी मूर्धन्य बनता है । ५. (गृध्राणाम्) = उत्तम पद की अभिकांक्षा करनेवालों में यह (श्येनः) = शंसनीय-गतिवाला होता है [गृधु अभिकांक्षायाम्]। मोक्ष को अपना उद्देश्य बनाकर यह सदा उत्तम कर्मों में लगा रहता है । ६. (वनानां स्वधितिः) = इस संसार- वृक्ष के लिए कुल्हाड़े के समान होता है । यह अश्वत्थ-रूप संसार को विवेकरूप कुल्हाड़े से काट डालता है । ६. यह सौम्य पुरुष (अतिरेभन्) = अतिशेयन प्रभु का स्तवन करता हुआ (पवित्रम्) = पवित्र करनेवाले, स्वयं पूर्ण पवित्र को (एति) = प्राप्त होता है, सब वासनाओं को कुचलकर प्रभु चरणों में पहुँच जाता है। 

    भावार्थ

    हम सोम के पुञ्ज बनकर पूर्ण पवित्र प्रभु को प्राप्त करें।

    इस भाष्य को एडिट करें

    संस्कृत (1)

    विषयः

    अथ परमात्मनो गुणकर्माणि वर्णयति।

    पदार्थः

    (देवानाम्) विदुषाम् ऋत्विजां मध्ये (ब्रह्मा) ब्रह्मवन्मुख्यः, (कवीनाम्) मेधाविनां काव्यकाराणां मध्ये (पदवीः) पदप्रयोगज्ञ इव प्रवीणः। [यः पदं पदप्रयोगं वेति व्याप्नोति स पदवीः। पदपूर्वाद् गतिव्याप्त्याद्यर्थाद् वी धातोः क्विपि रूपम्।] (विप्राणाम्) ज्ञानिनां ब्राह्मणानां मध्ये (ऋषिः) ऋषिकोटिको जनः इव द्रष्टा, (मृगाणाम्) पशूनां मध्ये (महिषः) गुरुभारवहनक्षमः सैरिभः इव जगद्भारस्य वोढा, (गृध्राणाम्) गृधाख्यपक्षिणां मध्ये (श्येनः) श्येनः पक्षीव द्रुतगत्या शत्रूणामुच्छेत्ता, (वनानाम्) मेघजलानां मध्ये (स्वधितिः) विद्युद्वज्र इव ज्योतिष्मान्। [वनम् इत्युदकनामसु पठितम्। निघं० १।१२। स्वधितिः इति वज्रनाम। निघं० २।२०।] (सोमः) सर्वोत्पादकः परमेश्वरः (रेभन्) उपदिशन्। [रेभृ शब्दे, भ्वादिः।] (पवित्रम्) शुद्धं मनः (अति) अतिक्रम्य (एति) जीवात्मानं प्राप्नोति ॥२॥ यास्काचार्यो मन्त्रमिममेवं व्याचख्यौ—[“ब्रह्मा देवानामित्येष हि ब्रह्मा भवति देवानां देवनकर्मणामादित्यरश्मीनां, पदवीः कवीनामित्येष हि पदं वेति कवीनां कवीयमानानामादित्यरश्मीनाम्, ऋषिर्विप्राणामित्येष हि ऋषणो भवति विप्राणां व्यापनकर्मणामादित्यरश्मीनां, महिषो मृगाणामित्येष हि महान् भवति मृगाणां मार्गनकर्मणामादित्यरश्मीनां, श्येनो गृध्राणामिति श्येन आदित्यो भवति श्यायतेर्गतिकर्मणः, गृध्र आदित्यो भवति गृध्यतेः स्थानकर्मणो यत एतस्मिंस्तिष्ठति, स्वधितिर्वनानामित्येष हि स्वयं कर्माण्यादित्यो धत्ते वनानां वननकर्मणामादित्यरश्मीनां, सोमः पवित्रमत्येति रेभन्नित्येष हि पवित्रं रश्मीनामत्येति स्तूयमानः। एष एवैतत् सर्वमक्षरमित्यधिदैवतम् ॥” अथाध्यात्मम्—ब्रह्मा देवानामित्ययमपि ब्रह्मा भवति देवानां देवनकर्मणामिन्द्रियाणाम्, पदवीः कवीनामित्ययमपि पदं वेति कवीयमानानामिन्द्रियाणाम्, ऋषिर्विप्राणामित्ययमप्यृषणो भवति विप्राणां व्यापनकर्मणामिन्द्रियाणाम्, महिषो मृगाणामित्ययमपि महान् भवति मृगाणां मार्गणकर्मणामिन्द्रियाणाम्, श्येनो गृध्राणामिति श्येन आत्मा भवति श्यायतेर्ज्ञानकर्मणः गृध्राणीन्द्रियाणि गृध्यतेर्ज्ञानकर्मणो यत एतस्मिंस्तिष्ठति, स्वधितिर्वनानामित्ययमपि स्वयं कर्माण्यात्मनि धत्ते वनानां वननकर्मणामिन्द्रियाणाम्, सोमः पवित्रमत्येति रेभन्नित्ययमपि पवित्रमिन्द्रियाण्यत्येति स्तूयमानः। अयमेवैतत् सर्वमनुभवतीत्यात्मगतिमाचष्टे ॥] निरु० १४।१३ ॥ अत्र लुप्तोपमालङ्कारः ॥२॥

    भावार्थः

    जगति यस्मिन् गुणे कर्मणि वा यान्युत्कृष्टतमानि वस्तूनि सन्ति तानि तस्मिन् गुणे कर्मणि वा कथञ्चित् परमात्मन उपमानानि कथ्यन्ते। वस्तुतस्तु परमात्मनः सर्वातिशायित्वात् तदुपमानं लोके नोपलब्धुं शक्यते ॥२॥

    टिप्पणीः

    १. ऋ० ९।९६।६।

    इस भाष्य को एडिट करें

    इंग्लिश (2)

    Meaning

    Soul is Brahma amongst the learned, the leader of the sages, the seer of the intellectuals, the Controller of the organs searching for sensuality, falcon amid the vultures, axe of forests. Voicing forth its characteristics, overcoming all impediments, it attains to Immaculate God.

    Translator Comment

    Falcon amid the vultures' means that the soul is powerful and wide awake amongst the lustful organs, which the soul subdues, as a falcon is powerful amongst the vultures thirsty for the flesh of a carcase.^Axe of forests: Just as an axe lops down the forest trees, so does the soul cut asunder the shackles that prevent it from the attainment of salvation.

    इस भाष्य को एडिट करें

    Meaning

    Soma is Brahma, supreme over divinities, highest of the poets, divine seer among the wise, lion among the strongest animals, eagle among the birds of power, sword among the killers and, roaring and thundering, it goes forward, excels all others, and blesses the pure heart core of the soul. (Rg. 9-96-6)

    इस भाष्य को एडिट करें

    गुजराती (1)

    पदार्थ

    પદાર્થ : (देवानां ब्रह्मा) એ સોમ-શાન્ત સ્વરૂપ પરમાત્માનું અમારા ઉપાસકોમાં એવું માનસ્થાન છે, જેમ વિદ્વાનોમાં બ્રહ્મા જ્ઞાનવૃદ્ધ માન્ય હોય છે (कवीनां पदवीः) ક્રાન્તદર્શીજનોમાં પદવેત્તા છે, (विप्राणाम् ऋषिः) મેધાવી જનો શિક્ષકોમાં ઋષિ છે (मृगाणां महिषः) જંગલી પશુઓમાં મહિષ-પાડો પશુ છે. (गृध्राणां श्येनः) પક્ષીઓમાં બાજ પક્ષી છે. (वनानां स्वधितिः) શબ્દ કરનારા પદાર્થોમાં વજ્ર-વીજળીનો નિર્ઘોષ ષ છે (सोमाः रेभन पवित्रम् अत्येति) એ રીતે શાન્ત સ્વરૂપ પરમાત્મા ઉપાસકોને આશીર્વાદ આપીને હૃદયાવકાશમાં પ્રશસ્ત રૂપમાં પ્રાપ્ત થાય છે. (૨)

    इस भाष्य को एडिट करें

    मराठी (1)

    भावार्थ

    जगात ज्या गुणात किंवा कर्मात सर्वात अधिक उत्कृष्ट वस्तू आहेत त्या गुणांना किंवा कर्मांना परमात्म्याचे उपमान असे म्हटले जाते. वास्तविक परमात्मा सर्वात मोठा आहे, त्यासाठी त्याचे उपमान जगात शोधणे अशक्य आहे. ॥२॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top