अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 139/ मन्त्र 1
आ नू॒नम॑श्विना यु॒वं व॒त्सस्य॑ गन्त॒मव॑से। प्रास्मै॑ यच्छतमवृ॒कं पृथु छ॒र्दिर्यु॑यु॒तं या अरा॑तयः ॥
स्वर सहित पद पाठआ । नू॒नम् । अ॒श्वि॒ना॒ । यु॒वम् । व॒त्सस्य॑ । ग॒न्त॒म् । अव॑से । प्र । अस्मै॑ । य॒च्छ॒त॒म् । अ॒वृ॒कम् । पृ॒थु । छ॒र्दि: । यु॒यु॒तम् । या: । अरा॑तय: ॥१३९.१॥
स्वर रहित मन्त्र
आ नूनमश्विना युवं वत्सस्य गन्तमवसे। प्रास्मै यच्छतमवृकं पृथु छर्दिर्युयुतं या अरातयः ॥
स्वर रहित पद पाठआ । नूनम् । अश्विना । युवम् । वत्सस्य । गन्तम् । अवसे । प्र । अस्मै । यच्छतम् । अवृकम् । पृथु । छर्दि: । युयुतम् । या: । अरातय: ॥१३९.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 139; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(অশ্বিনা)১ হে নগরাধিপতি! তথা হে সেনাধিপতি! (যুবম্) তোমরা, (বৎসস্য) রাষ্ট্রে স্থিত প্রজাদের (অবসে) রক্ষার জন্য (নূনম্) অবশ্যই (আ গন্তম্) প্রজাদের মধ্যে আসা-যাওয়া করো। (অস্মৈ) এই প্রজাদের জন্য (ছর্দিঃ) নিবাস-যোগ্য গৃহের (প্র যচ্ছতম্) ব্যবস্থা করো, যে গৃহ (পৃথু) বড়ো-বড়ো, তথা (অবৃকম্) যার ওপর চোর-ডাকাত আক্রমণ না করতে পারে। এবং (যাঃ) যে (অরাতয়ঃ) রাষ্ট্রের শত্রু, তাঁদের (যুয়ুতম্) রাষ্ট্র থেকে পৃথক্ করো।
- [বৃক=Robber (আপ্টে)।]
इस भाष्य को एडिट करें