Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 33/ मन्त्र 1
अ॒प्सु धू॒तस्य॑ हरिवः॒ पिबे॒ह नृभिः॑ सु॒तस्य॑ ज॒ठरं॑ पृणस्व। मि॑मि॒क्षुर्यमद्र॑य इन्द्र॒ तुभ्यं॒ तेभि॑र्वर्धस्व॒ मद॑मुक्थवाहः ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒प्ऽसु । धू॒तस्य॑ । ह॒रि॒ऽव॒: । पिब॑ । इ॒ह । नृऽभि॑: । सु॒तस्य॑ । ज॒ठर॑म् । पृ॒ण॒स्व॒ ॥ मि॒मि॒क्षु: । यम् । अद्र॑य: । इ॒न्द्र॒ । तुभ्य॑म् । तेभि॑: । व॒र्ध॒स्व॒ । मद॑म् । उ॒क्थ॒ऽवा॒ह॒: ॥३३.१॥
स्वर रहित मन्त्र
अप्सु धूतस्य हरिवः पिबेह नृभिः सुतस्य जठरं पृणस्व। मिमिक्षुर्यमद्रय इन्द्र तुभ्यं तेभिर्वर्धस्व मदमुक्थवाहः ॥
स्वर रहित पद पाठअप्ऽसु । धूतस्य । हरिऽव: । पिब । इह । नृऽभि: । सुतस्य । जठरम् । पृणस्व ॥ मिमिक्षु: । यम् । अद्रय: । इन्द्र । तुभ्यम् । तेभि: । वर्धस्व । मदम् । उक्थऽवाह: ॥३३.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 33; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(হরিবঃ) হে ইন্দ্রিয়াশ্বের, বা ঋক্-সামবেদের স্তুতির স্বামী! (অপ্সু) জলের মধ্যে (ধূতস্য) ধৌত করে নির্মল বস্তুর সদৃশ পবিত্র, অর্থাৎ রজস্ এবং তমস্ মল রহিত, (নৃভিঃ) উপাসক-নেতা দ্বারা (সুতস্য) নিষ্পাদিত ভক্তিরস, (ইহ) এই আমাদের ভক্তিযজ্ঞে (পিব) আপনি পান করুন। এবং (জঠরম্) সমগ্র অন্তরিক্ষকে সুখ দ্বারা পূরিত করুন। (অদ্রয়ঃ) পর্বতের সদৃশ উপাসনা-ব্রতের প্রতি সুদৃঢ় উপাসকগণ (ইন্দ্র) হে পরমেশ্বর! (যম্) যে ভক্তিরস (তুভ্যম্) আপনার জন্য (মিমিক্ষুঃ) সীঞ্চন করেছে, (তেভিঃ) সেই ভক্তিরস স্বীকার করে আপনি (উক্থবাহঃ) স্তুতির বাহক উপাসকদের (মদম্) প্রসন্নতা (বর্ধস্ব) বর্ধিত করুন।
- [জঠরম্=‘অন্তরিক্ষমুতোদরম্’ (অথর্ব০ ১০.৭.৩২), অন্তরিক্ষ হল পরমেশ্বরের উদর, জঠর। মিমিক্ষুঃ=মিহ সেচনে?।]
इस भाष्य को एडिट करें