Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 99/ मन्त्र 1
अ॒भि त्वा॑ पू॒र्वपी॑तय॒ इन्द्र॒ स्तोमे॑भिरा॒यवः॑। स॑मीची॒नास॑ ऋ॒भवः॒ सम॑स्वरन्रु॒द्रा गृ॑णन्त॒ पूर्व्य॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒भि । त्वा॒ । पू॒र्वऽपी॑तये । इन्द्र॑ । स्तोमे॑भि: । आ॒यव॑: ॥ स॒म्ऽई॒ची॒नास॑: । ऋ॒भव॑: । सम् । अ॒स्व॒र॒न् । रु॒द्रा: । गृ॒ण॒न्त॒ । पूर्व्य॑म् ॥९९.१॥
स्वर रहित मन्त्र
अभि त्वा पूर्वपीतय इन्द्र स्तोमेभिरायवः। समीचीनास ऋभवः समस्वरन्रुद्रा गृणन्त पूर्व्यम् ॥
स्वर रहित पद पाठअभि । त्वा । पूर्वऽपीतये । इन्द्र । स्तोमेभि: । आयव: ॥ सम्ऽईचीनास: । ऋभव: । सम् । अस्वरन् । रुद्रा: । गृणन्त । पूर्व्यम् ॥९९.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 99; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(ইন্দ্র) হে পরমেশ্বর! (পূর্বপীতয়ে) ভক্তিরস বা আনন্দরসের প্রাথমিক পানের জন্য, (আয়বঃ) উপাসকগণ (স্তোমেভিঃ) সামগান দ্বারা (ত্বা) আপনার (অভি) প্রত্যক্ষরূপে (গৃণন্ত) স্তুতি করে; (সমীচীনাসঃ) সম্যক্-রূপে শিল্প-কার্য সম্পাদনকারী (ঋভবঃ) দিব্য কারীগর (সম্) মিলে (পূর্ব্যম্) আপনার অনাদি দেবতার (অস্বরন্) স্বরপূর্বক গান করে। (রুদ্রাঃ) শত্রুদের কষ্টপ্রদায়ী ক্ষত্রিয় অনাদি দেব আপনার স্বরপূর্বক গান করে।
- [পূর্বপীতয়ে=উপাসনামার্গের অবলম্বন করলে, অন্য কোনো দেবতার ভক্তি না করে, প্রারম্ভ থেকেই পরমেশ্বরের উপানাপূর্বক ভক্তি করা উচিত, এবং পরমেশ্বরের প্রতিই নিজের ভক্তিরস অর্পণ করা উচিত।]
इस भाष्य को एडिट करें