अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 28/ मन्त्र 1
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - यमिनी
छन्दः - अतिशक्वरीगर्भा चतुष्पदातिजगती
सूक्तम् - पशुपोषण सूक्त
एकै॑कयै॒षा सृष्ट्या॒ सं ब॑भूव॒ यत्र॒ गा असृ॑जन्त भूत॒कृतो॑ वि॒श्वरू॑पाः। यत्र॑ वि॒जाय॑ते य॒मिन्य॑प॒र्तुः सा प॒शून्क्षि॑णाति रिफ॒ती रुश॑ती ॥
स्वर सहित पद पाठएक॑ऽएकया । ए॒षा । सृष्ट्या॑ । सम् । ब॒भू॒व॒ । यत्र॑ । गा: । असृ॑जन्त । भू॒त॒ऽकृत॑: । वि॒श्वऽरू॑पा: । यत्र॑ । वि॒ऽजाय॑ते । य॒मिनी॑ । अ॒प॒ऽऋ॒तु: । सा । प॒शून् । क्षि॒णा॒ति॒ । रि॒फ॒ती । रुश॑ती॥२८.१॥
स्वर रहित मन्त्र
एकैकयैषा सृष्ट्या सं बभूव यत्र गा असृजन्त भूतकृतो विश्वरूपाः। यत्र विजायते यमिन्यपर्तुः सा पशून्क्षिणाति रिफती रुशती ॥
स्वर रहित पद पाठएकऽएकया । एषा । सृष्ट्या । सम् । बभूव । यत्र । गा: । असृजन्त । भूतऽकृत: । विश्वऽरूपा: । यत्र । विऽजायते । यमिनी । अपऽऋतु: । सा । पशून् । क्षिणाति । रिफती । रुशती॥२८.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 28; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(এষা) এই সৃষ্টি (একৈকয়া) এক-একটি (সৃষ্ট্যা), সৃষ্টি/সৃজন দ্বারা অর্থাৎ ক্রমশ (সম্বভূব) নির্মিত হয়েছে, (যত্র) যে সৃষ্টিতে (ভূতকৃতঃ) ভূত/অতীতের সৃষ্টির সদৃশ উৎপন্নকারীগণ (বিশ্বরূপাঃ) বিশ্বের নিরূপণকারী (গাঃ) বেদবাণী-সমূহের (অসৃজন্ত) সৃষ্টি করেছেন। (যত্র) যেখানে (যমিনী) যম-নিয়মের উপদেশকারী বেদবাণী (অপর্তুঃ১) ঋতু অর্থাৎ সময়কে অপগত করে (বিজায়তে) বিধিবিরুদ্ধ রূপে প্রকট করা হয়, তাহলে (সা) সেই বেদবাণী (রিফতী২, রুশতী) হিংসিত হয়ে এবং বিনষ্ট হয়ে (পশূন্) পঞ্চবিধ পশুদের (ক্ষিণাতি) ক্ষয় করে দেয়। [বেদোক্ত কর্মরহিত পুরুষও পশুর সমান।]
टिप्पणी -
[গাঃ= গৌঃ বাঙ্নাম (নিঘং ১।১১)। গাঃ বহুবচনে আছে। বেদ চারটি, ঋক্, যজুঃ, সাম, অথর্ব। ভূতকৃতঃ= অতীত কালের সৃষ্টির সদৃশ চারটি বেদ বাণীর আবির্ভূতকারী অগ্নি, বায়ু, আদিত্য, অঙ্গিরা হলেন চারজন ঋষি। বিশ্বরূপাঃ= বেদবাণী বিশ্বের উপাদানগুলির নিরূপণ করে, যতঃ বেদের মধ্যে সমস্ত বিদ্যা মূলরূপে বিদ্যমান। একৈকয়া= একের পর এক, অর্থাৎ ক্রমশ সৃষ্টির উৎপত্তি হয়েছে, একসাথে নয়। প্রথমে, বিরাট্ উৎপন্ন হয়েছে, তার অতিবিরেচন দ্বারা তারা-নক্ষত্র উৎপন্ন হয়েছে, তদনন্তর আদিত্য, আদিত্য পরিবার, পৃথিবী এবং প্রাণীজগৎ উৎপন্ন হয়েছে। পশূন্= তবেমে পঞ্চ পশবো বিভক্তা গাবো অশ্বাঃ পুরুষা অজাবয়ঃ (অথর্ব০ ১১।২।৯)] [১. অপর্তূঃ= ঋতু অর্থাৎ শিষ্যদের আয়ুঃ-কাল অর্থাৎ যোগ্যতাকাল বিচার না করে প্রদত্ত যমিনী অর্থাৎ আধ্যাত্মিক বেদবাণী স্বয়ং বিনষ্ট হয়, নিষ্ফল হয়ে যায়, এবং গ্ৰহণকারীকে এবং তাঁদের সম্পত্তিও নষ্ট করে দেয়। যথা - বিদ্যা হ বৈ ব্রাহ্মণমাজগাম গোপায় মা শেবধিষ্টেঽমস্মি।অসূয়কায়ানৃজবেঽয়তায় ন মা ব্রূয়া বীর্যবতী তথা স্যাম্।। (নিরুক্ত ২।১।৪)। এখানে বলা হয়েছে যে, বিদ্যা হলো ব্রাহ্মণের নিধি/সম্পদ, এর প্রদান ব্রাহ্মণ অর্থাৎ বেদবেত্তা এবং ব্রহ্মবেত্তা তাঁকে যেন না করে যে নিন্দুক, কুটিল এবং অসংযত। ২. রিফ হিংসায়াম্ (তুদাদিঃ) রুশ হিংসায়াম্ (তুদাদিঃ)। অযোগ্য ও কুপাত্রদের প্রদত্ত যমিনী বেদবাণী তাঁদের জন্য ক্রব্যাদ্ হয়ে যায় (মন্ত্র ২)।]