ऋग्वेद - मण्डल 3/ सूक्त 13/ मन्त्र 4
ऋषिः - ऋषभो वैश्वामित्रः
देवता - अग्निः
छन्दः - विराडनुष्टुप्
स्वरः - गान्धारः
स नः॒ शर्मा॑णि वी॒तये॒ऽग्निर्य॑च्छतु॒ शंत॑मा। यतो॑ नः प्रु॒ष्णव॒द्वसु॑ दि॒वि क्षि॒तिभ्यो॑ अ॒प्स्वा॥
स्वर सहित पद पाठसः । नः॒ । शर्मा॑णि । वी॒तये॑ । अ॒ग्निः । य॒च्छ॒तु॒ । शम्ऽत॑मा । यतः॑ । नः॒ । प्रु॒ष्णव॑त् । वसु॑ । दि॒वि । क्षि॒तिऽभ्यः॑ । अ॒प्ऽसु । आ ॥
स्वर रहित मन्त्र
स नः शर्माणि वीतयेऽग्निर्यच्छतु शंतमा। यतो नः प्रुष्णवद्वसु दिवि क्षितिभ्यो अप्स्वा॥
स्वर रहित पद पाठसः। नः। शर्माणि। वीतये। अग्निः। यच्छतु। शम्ऽतमा। यतः। नः। प्रुष्णवत्। वसु। दिवि। क्षितिऽभ्यः। अप्ऽसु। आ॥
ऋग्वेद - मण्डल » 3; सूक्त » 13; मन्त्र » 4
अष्टक » 3; अध्याय » 1; वर्ग » 13; मन्त्र » 4
अष्टक » 3; अध्याय » 1; वर्ग » 13; मन्त्र » 4
Subject [विषय - स्वामी दयानन्द] - The duties of the learned persons are pointed out.
Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - May that highly learned leader who shines by his virtues like the fire, bestow upon us for the acquisition of knowledge, other wealth and suitable dwellings. These gifts give us joy and peace, and we may thus obtain prosperous wealth from everywhere, may be from earth, water, firmament or Pranas and in heaven.
Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
N/A
Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - Householders should build such comfortable abodes which provide joy and happiness. They should also manufacture vehicles to travel on earth, water and firmament with an object to achieve prosperity and increasing scientific knowledge.
Foot Notes - (वीतये) विज्ञानादिधनप्राप्तये | = For the acquisition of knowledge and other kinds of wealth. (प्रुष्णवत्) सुष्ठ्वेश्वर्थ्ययुक्तम् । = Full of prosperity.
इस भाष्य को एडिट करें