Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 5 के सूक्त 65 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 65/ मन्त्र 1
    ऋषिः - अर्चनाना आत्रेयः देवता - मित्रावरुणौ छन्दः - निच्रृदनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः

    यश्चि॒केत॒ स सु॒क्रतु॑र्देव॒त्रा स ब्र॑वीतु नः। वरु॑णो॒ यस्य॑ दर्श॒तो मि॒त्रो वा॒ वन॑ते॒ गिरः॑ ॥१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यः । चि॒केत॑ । सः । सु॒ऽक्रतुः॑ । दे॒व॒ऽत्रा । सः । ब्र॒वी॒तु॒ । नः॒ । वरु॑णः । यस्य॑ । द॒र्श॒तः । मि॒त्रः । वा॒ । वन॑ते । गिरः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यश्चिकेत स सुक्रतुर्देवत्रा स ब्रवीतु नः। वरुणो यस्य दर्शतो मित्रो वा वनते गिरः ॥१॥

    स्वर रहित पद पाठ

    यः। चिकेत। सः। सुऽक्रतुः। देवऽत्रा। सः। ब्रवीतु। नः। वरुणः। यस्य। दर्शतः। मित्रः। वा। वनते। गिरः ॥१॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 65; मन्त्र » 1
    अष्टक » 4; अध्याय » 4; वर्ग » 3; मन्त्र » 1

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - He who is a wise good man, let him know (about God, soul and other matters). Let him teach and preach us who is the best among the enlightened persons. He whose friendship is worth deserving, accepts our words of praise and prayer.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - Let him only preach us who is most highly learned among us. He who is advanced in knowledge, let him distinguish between truth and untruth.

    Foot Notes - (सुक्रतु:) सुष्ठु बुद्धिमान् । ऋतुरिति प्रज्ञानाम (NG.3, 9) = Very wise. (वनते ) सभ्भजति । वन संभक्तो (भ्वा० ) = Accepts serves well.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top