अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 68/ मन्त्र 8
अ॒स्य पी॒त्वा श॑तक्रतो घ॒नो वृ॒त्राणा॑मभवः। प्रावो॒ वाजे॑षु वा॒जिन॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒स्य॒ । पी॒त्वा । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । घ॒न: । वृ॒त्राणा॑म् । अ॒भ॒व॒: । प्र ॥ आ॒व॒: । वाजे॑षु । वा॒जिन॑म् ॥६८.८॥
स्वर रहित मन्त्र
अस्य पीत्वा शतक्रतो घनो वृत्राणामभवः। प्रावो वाजेषु वाजिनम् ॥
स्वर रहित पद पाठअस्य । पीत्वा । शतक्रतो इति शतऽक्रतो । घन: । वृत्राणाम् । अभव: । प्र ॥ आव: । वाजेषु । वाजिनम् ॥६८.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 68; मन्त्र » 8
मन्त्र विषय - মনুষ্যকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(শতক্রতো) হে অসংখ্য কর্মযুক্ত ! [বীর পুরুষ] (অস্য) এই [তত্ত্ব রস] (পীত্বা) পান করে তুমি (বৃত্রাণাম্) বাধাদানকারী শত্রুদের (ঘনঃ) বিনাশক (অভবঃ) হয়েছো এবং (বাজেষু) সংগ্রামে (বাজিনম্) পরাক্রমী বীরদেরকে (প্র) উত্তম প্রকারে (আবঃ) তুমি রক্ষা করেছো ॥৮॥
भावार्थ - যে বীর পুরুষ বেদবিদ্যার স্বাদ আস্বাদন করেছে, সে পরমেশ্বরের কৃপা দ্বারা শত্রুদের বিনাশ করে নিজের বীরগণের রক্ষা করে ॥৮॥
इस भाष्य को एडिट करें