Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 82/ मन्त्र 1
यदि॑न्द्र॒ याव॑त॒स्त्वमे॒ताव॑द॒हमीशी॑य। स्तो॒तार॒मिद्दि॑धिषेय रदावसो॒ न पा॑प॒त्वाय॑ रासीय ॥
स्वर सहित पद पाठयत् । इ॒न्द्र॒ । याव॑त: । त्वम् । ए॒ताव॑त् । अ॒हम् । ईशी॑य ॥ स्तो॒तार॑म् । इत् । दि॒धि॒षे॒य॒ । र॒द॒व॒सो॒ इति॑ रदऽवसो । न । पा॒प॒ऽत्वाय॑ । रा॒सी॒य॒ ॥८२.१॥
स्वर रहित मन्त्र
यदिन्द्र यावतस्त्वमेतावदहमीशीय। स्तोतारमिद्दिधिषेय रदावसो न पापत्वाय रासीय ॥
स्वर रहित पद पाठयत् । इन्द्र । यावत: । त्वम् । एतावत् । अहम् । ईशीय ॥ स्तोतारम् । इत् । दिधिषेय । रदवसो इति रदऽवसो । न । पापऽत्वाय । रासीय ॥८२.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 82; मन्त्र » 1
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাজনকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(রদাবসো) হে ভূ-তলস্থ ধন উন্মোচনকারী ! (ইন্দ্র) হে ইন্দ্র ! [পরম ঐশ্বর্যবান্ রাজন্] (ত্বম্) তুমি (যাবতঃ) যত সম্পদের [স্বামী, তার মধ্য থেকে] (অহম্) আমি (এতাবৎ) এত ধনের (ঈশীয়) স্বামী/অধিকারী হই, (যৎ) যা দ্বারা আমি (স্তোতারম্) গুণব্যাখ্যাতা [বিদ্বান্]কে (ইৎ) অবশ্যই (দিধিষেয়) পোষণ করি এবং (পাপত্বায়) পাপ হওয়ার সম্ভাবনায় [তা] (ন) না (রাসীয়) প্রদান করি॥১॥
भावार्थ - রাজা প্রজা পরস্পরের প্রতি এমন প্রীতিভাব রাখবে যেন সকল মনুষ্য বিদ্বানে হয় এবং পদার্থসমূহের গুণ জ্ঞাত হয়ে ধার্মাচরণপূর্বক একে অপরের পালন করে এবং কদাপি পাপ কর্ম যেন না করে॥১॥ উভয় মন্ত্র ঋগ্বেদে বিদ্যমান-৭।৩২।১৮, ১৯। সাম০ উ০ ৯।২।৯, মন্ত্র ১ সাম০-পূ০ ৪।২।৮ ॥
इस भाष्य को एडिट करें