ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 71/ मन्त्र 4
यो वां॒ रथो॑ नृपती॒ अस्ति॑ वो॒ळ्हा त्रि॑वन्धु॒रो वसु॑माँ उ॒स्रया॑मा । आ न॑ ए॒ना ना॑स॒त्योप॑ यातम॒भि यद्वां॑ वि॒श्वप्स्न्यो॒ जिगा॑ति ॥
स्वर सहित पद पाठयः । वा॒म् । रथः॑ । नृ॒प॒ती॒ इति॑ नृऽपती । अस्ति॑ । वो॒ळ्हा । त्रि॒ऽव॒न्धु॒रः । वसु॑ऽमान् । उ॒स्रऽया॑मा । आ । नः॒ । ए॒ना । ना॒स॒त्या॒ । उप॑ । या॒त॒म् । अ॒भि । यत् । वा॒म् । वि॒श्वऽप्स्न्यः॑ । जिगा॑ति ॥
स्वर रहित मन्त्र
यो वां रथो नृपती अस्ति वोळ्हा त्रिवन्धुरो वसुमाँ उस्रयामा । आ न एना नासत्योप यातमभि यद्वां विश्वप्स्न्यो जिगाति ॥
स्वर रहित पद पाठयः । वाम् । रथः । नृपती इति नृऽपती । अस्ति । वोळ्हा । त्रिऽवन्धुरः । वसुऽमान् । उस्रऽयामा । आ । नः । एना । नासत्या । उप । यातम् । अभि । यत् । वाम् । विश्वऽप्स्न्यः । जिगाति ॥ ७.७१.४
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 71; मन्त्र » 4
अष्टक » 5; अध्याय » 5; वर्ग » 18; मन्त्र » 4
अष्टक » 5; अध्याय » 5; वर्ग » 18; मन्त्र » 4
Meaning -
Ashvins, protectors of humanity dedicated to the truth and law of nature and Divinity, may your chariot laden with wealth and wisdom, inbuilt with three-fold bonds of physical, mental and spiritual discipline, going by the light of sun, transport you hither to us. Come by this chariot to us following the paths which the lord of universal vision and eternal wisdom reveals to you.