Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 17/ मन्त्र 39
    ऋषिः - अप्रतिरथ ऋषिः देवता - इन्द्रो देवता छन्दः - निचृदार्षी त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    1

    अ॒भि गो॒त्राणि॒ सह॑सा॒ गाह॑मानोऽद॒यो वी॒रः श॒तम॑न्यु॒रिन्द्रः॑। दु॒श्च्य॒व॒नः पृ॑तना॒षाड॑यु॒ध्योऽअ॒स्माक॒ꣳ सेना॑ अवतु॒ प्र यु॒त्सु॥३९॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अ॒भि। गो॒त्राणि॑। सह॑सा। गाह॑मानः। अ॒द॒यः। वी॒रः। श॒तम॑न्यु॒रिति॑ श॒तऽम॑न्युः। इन्द्रः॑। दु॒श्च्य॒व॒न इति॑ दुःऽच्यव॒नः। पृ॒त॒ना॒ऽषाट्। अ॒यु॒ध्यः᳕। अ॒स्माक॑म्। सेनाः॑। अ॒व॒तु॒। प्र। यु॒त्स्विति॑ यु॒त्सु ॥३९ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अभि गोत्राणि सहसा गाहमानो दयो वीरः शतमन्युरिन्द्रः । दुश्च्यवनः पृतनाषाडयुध्यो स्माकँ सेना अवतु प्र युत्सु ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    अभि। गोत्राणि। सहसा। गाहमानः। अदयः। वीरः। शतमन्युरिति शतऽमन्युः। इन्द्रः। दुश्च्यवन इति दुःऽच्यवनः। पृतनाऽषाट्। अयुध्यः। अस्माकम्। सेनाः। अवतु। प्र। युत्स्विति युत्सु॥३९॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 17; मन्त्र » 39
    Acknowledgment

    भावार्थ -
    ( सहसा ) अपने शत्रुपराजयकारी बल से ( गोत्राणि ) शत्रुओं के कुलों पर ( अभि गाहमानः ) आक्रमण करता हुआ, ( अदय ) दया रहित, ( वीरः ) शूरवीर ( शतमन्युः ) अनेक प्रकार के कोप करने में समर्थ ( दुश्च्यवनः ) शत्रु से विचलित न होने वाला, ( पृतनाषाड् ) शत्रु सेनाओं को विजय करने में समर्थ, ( अयुध्य: ) युद्ध में शत्रुओं से अजेय, ( इन्द्रः ) इन्द, सेनापति ( युत्सु ) संग्रामों में और योद्धाओं के बीच में ( अस्माकं सेना प्र अवतु ) हमारी सेनाओं की उत्तम रीति से रक्षा करे ।

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top