ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 49/ मन्त्र 7
ऋषिः - इन्द्रो वैकुण्ठः
देवता - इन्द्रो वैकुण्ठः
छन्दः - स्वराडार्चीजगती
स्वरः - निषादः
अ॒हं सूर्य॑स्य॒ परि॑ याम्या॒शुभि॒: प्रैत॒शेभि॒र्वह॑मान॒ ओज॑सा । यन्मा॑ सा॒वो मनु॑ष॒ आह॑ नि॒र्णिज॒ ऋध॑क्कृषे॒ दासं॒ कृत्व्यं॒ हथै॑: ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒हम् । सूर्य॑स्य । परि॑ । या॒मि॒ । आ॒शुऽभिः । प्र । ए॒त॒शेभिः । वह॑मानः । ओज॑सा । यत् । मा॒ । सा॒वः । मनु॑षः । आह॑ । निः॒ऽनिजे॑ । ऋध॑क् । कृ॒षे॒ । दासम् । कृत्व्य॑म् । हथैः॑ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अहं सूर्यस्य परि याम्याशुभि: प्रैतशेभिर्वहमान ओजसा । यन्मा सावो मनुष आह निर्णिज ऋधक्कृषे दासं कृत्व्यं हथै: ॥
स्वर रहित पद पाठअहम् । सूर्यस्य । परि । यामि । आशुऽभिः । प्र । एतशेभिः । वहमानः । ओजसा । यत् । मा । सावः । मनुषः । आह । निःऽनिजे । ऋधक् । कृषे । दासम् । कृत्व्यम् । हथैः ॥ १०.४९.७
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 49; मन्त्र » 7
अष्टक » 8; अध्याय » 1; वर्ग » 8; मन्त्र » 2
अष्टक » 8; अध्याय » 1; वर्ग » 8; मन्त्र » 2
विषय - भक्तों पर कृपालु परमेश्वर।
भावार्थ -
(यत्) जब (सावः मनुषः) स्तुतिशील, प्रार्थी मनुष्य (मा) मुझसे (निर्-निजे) सर्वथा अपने आत्म-शोधन के लिये, अपने स्वरूप ज्ञान के लिये (आह) प्रार्थना करता है तब मैं (कृव्यम्) नाश करने योग्य (दासं) नाशकारी अंश को (हथैः) नाना दण्डों द्वारा (ऋधक् कृषे) दूर करता हूं। अथवा—(कृत्व्यं दासं) काम करने और अपनाने योग्य सेवक को (हथैः) उत्तम साधनों से (ऋधक् कृषे) समृद्ध करता हूं। (अहम्) मैं (आशुभिः एतशैः) शीघ्रगामी अश्वों से (सूर्यस्य ओजसा) सूर्य के तेज, बल और पराक्रम सहित (प्र परि यामि) आगे बढ़ता हूं।
टिप्पणी -
missing
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - इन्द्र वैकुण्ठ ऋषिः। देवता—वैकुण्ठः। छन्द:- १ आर्ची भुरिग् जगती। ३, ९ विराड् जगती। ४ जगती। ५, ६, ८ निचृज्जगती। ७ आर्ची स्वराड् जगती। १० पादनिचृज्जगती। २ विराट् त्रिष्टुप्। ११ आर्ची स्वराट् त्रिष्टुप्। एकादशर्चं सूक्तम्॥
इस भाष्य को एडिट करें