अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 32/ मन्त्र 4
सूक्त - काण्वः
देवता - आदित्यगणः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - कृमिनाशक सूक्त
ह॒तो राजा॒ क्रिमी॑णामु॒तैषां॑ स्थ॒पति॑र्ह॒तः। ह॒तो ह॒तमा॑ता॒ क्रिमि॑र्ह॒तभ्रा॑ता ह॒तस्व॑सा ॥
स्वर सहित पद पाठह॒त: । राजा॑ । क्रिमी॑णाम् । उ॒त । ए॒षा॒म् । स्थ॒पति॑: । ह॒त: । ह॒त: । ह॒तऽमा॑ता । क्रिमि॑: । ह॒तऽभ्रा॑ता । ह॒तऽस्व॑सा ॥३२.४॥
स्वर रहित मन्त्र
हतो राजा क्रिमीणामुतैषां स्थपतिर्हतः। हतो हतमाता क्रिमिर्हतभ्राता हतस्वसा ॥
स्वर रहित पद पाठहत: । राजा । क्रिमीणाम् । उत । एषाम् । स्थपति: । हत: । हत: । हतऽमाता । क्रिमि: । हतऽभ्राता । हतऽस्वसा ॥३२.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 32; मन्त्र » 4
भाषार्थ -
(ক্রিমীণাম্) কৃমিসমূহের (রাজা) রাজা (হতঃ) নিহত হয়েছে, (উত) এবং (এষাম্) এদের (স্থপতিঃ১) কারিগর (হতঃ) নিহত হয়েছে। (ক্রিমিঃ) কৃমি (হতঃ) নিহত হয়েছে, (হতমাতা, হতভ্রাতা, হতস্বসা) এগুলো মৃতমাতা, মৃতভ্রাতা ও মৃতবোন সম্পর্কিত হয়ে গেছে।
टिप्पणी -
[অভিপ্রায় হল, কৃমির সমগ্র কূলকে বিনষ্ট করা হয়েছে । হতমাতেত্যাদিষু নিত্যং প্রাপ্তস্য কপঃ "ঋতশ্ছন্দসি" (অষ্টা০ ৫।৪।১৫৮) ইতি প্রতিষেধঃ (সায়ণ)। যতঃ কৃমিসমূহের রাজার বর্ণনা হয়েছে, এইজন্য যেমন রাজার চারিদিকে তার অনুসারীরা বসে থাকে, সেইভাবে কৃমি-রাজার চারিদিকে বসা স্থপতি আদির বর্ণনা মন্ত্রে কবিতারূপে হয়েছে।] [১. সম্ভবতঃ স্থায়ী ঘরবাড়ির আদির পতি অর্থাৎ নির্মাতা, যাকে "রাজমিস্ত্রি" বলা হয়, যে ঘরবাড়ির কারীগর।]