Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 103/ मन्त्र 2
अग्न॒ आ या॑ह्य॒ग्निभि॒र्होता॑रं त्वा वृणीमहे। आ त्वाम॑नक्तु॒ प्रय॑ता ह॒विष्म॑ती॒ यजि॑ष्ठं ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥
स्वर सहित पद पाठअग्ने॑ । आ । या॒हि॒ । अ॒ग्निऽभि॑: । होता॑रम् । त्वा॒ । वृ॒णी॒म॒हे॒ ॥ आ । त्वाम् । अ॒न॒क्तु॒ । प्रऽय॑ता । ह॒विष्म॑ती । वजि॑ष्ठम् । ब॒र्हि:। आ॒ऽसदे॑ ॥१०३.२॥
स्वर रहित मन्त्र
अग्न आ याह्यग्निभिर्होतारं त्वा वृणीमहे। आ त्वामनक्तु प्रयता हविष्मती यजिष्ठं बर्हिरासदे ॥
स्वर रहित पद पाठअग्ने । आ । याहि । अग्निऽभि: । होतारम् । त्वा । वृणीमहे ॥ आ । त्वाम् । अनक्तु । प्रऽयता । हविष्मती । वजिष्ठम् । बर्हि:। आऽसदे ॥१०३.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 103; मन्त्र » 2
भाषार्थ -
(অগ্নে) হে প্রকাশস্বরূপ জগন্নেতা! আপনি নিজের (অগ্নিভিঃ) প্রজ্বলিত তেজ সহিত (আ যাহি) প্রকট হন। (ত্বা হোতারম্) আপনার [দানীর] (বৃণীমহে) আমরা বরণ করি। (প্রয়তা) সংযম-সম্পন্ন আমাদের বুদ্ধি (হবিষ্মতী) সমপর্ণরূপী হবি গ্রহণ করে, (যজিষ্ঠম্) যজ্ঞ সফলকারী (ত্বা) আপনাকে (আ অনক্তু) পূর্ণরূপে অভিব্যক্ত করে, যাতে (বর্হিঃ) হৃদয়াসনে আপনি (আসদে) এসে বিরাজ করেন।