Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 58/ मन्त्र 3
बण्म॒हाँ अ॑सि सूर्य॒ बडा॑दित्य म॒हाँ अ॑सि। म॒हस्ते॑ स॒तो म॑हि॒मा प॑नस्यते॒ऽद्धा दे॑व म॒हाँ अ॑सि ॥
स्वर सहित पद पाठबट् । म॒हान् । अ॒सि॒ । सू॒र्य॒ । बट् । आ॒दि॒त्य॒ । म॒हान् । अ॒सि॒ । म॒ह: । ते॒ । स॒त: । म॒हि॒मा । प॒न॒स्य॒ते॒ । अ॒ध्दा । दे॒व॒ । म॒हान् । अ॒सि॒ ॥५८.३॥
स्वर रहित मन्त्र
बण्महाँ असि सूर्य बडादित्य महाँ असि। महस्ते सतो महिमा पनस्यतेऽद्धा देव महाँ असि ॥
स्वर रहित पद पाठबट् । महान् । असि । सूर्य । बट् । आदित्य । महान् । असि । मह: । ते । सत: । महिमा । पनस्यते । अध्दा । देव । महान् । असि ॥५८.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 58; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(সূর্য) হে সূর্য! (বট্) ইহা সত্য যে, আপনি (মহান্ অসি) মহান্ হন, (আদিত্য) হে আদিত্য! (বট্) সত্য যে, আপনি (মহান্ অসি) মহান্। (তে) আপনার (মহঃ) মহানের/মহানতার (মহিমা পনস্যতে) মহিমা সর্বত্র গান করা হয়। (দেব) হে দিব্যপ্রকাশী (অদ্ধা) সত্য যে, আপনি (মহান্ অসি) মহান্।
- [বট্=সত্যম্ (নিঘং০ ৩.১০)। অদ্ধা=সত্যম্ (নিঘং০ ৩.১০)। পরমেশ্বরের মহিমার দ্যোতনের/প্রকাশের জন্য পরমেশ্বরের স্মরণ তিন নাম দ্বারা করা হয়েছে। “সূর্য” উদয় হলে সূর্য থেকে কিরণ নির্গত/বিকিরিত হয়। এইভাবে পরমেশ্বর যখন সৃষ্টি-রচনার জন্য উদ্যত হন, তখন সৃষ্টি ভিন্ন-ভিন্ন রূপে প্রকট হয়। তথা “আদিত্য” শব্দ দ্বারা প্রলয় সূচিত করা হয়েছে। আদিত্য এর অর্থ হল—“আদত্তে”। অর্থাৎ পরমেশ্বর যখন প্রলয়ে সৃষ্টির “আদান” করেন তখন তিনি আদিত্য। এইভাবে “দেব” শব্দ দ্বারা সৃষ্টির স্থিতি সূচিত করা হয়েছে, যখন সৃষ্টির প্রকাশ হচ্ছে। এইভাবে সৃষ্টির উৎপত্তি, প্রলয়, এবং স্থিতির সূচনা, সূর্য আদিত্য এবং দেব এই শব্দগুলোর দ্বারা দেওয়া হয়েছে। জগতের তিনটি পরিস্থিতি পরমেশ্বরের মহিমা সূচিত করে।]
इस भाष्य को एडिट करें