Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 2 के सूक्त 38 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 2/ सूक्त 38/ मन्त्र 10
    ऋषिः - गृत्समदः शौनकः देवता - सविता छन्दः - विराट्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    भगं॒ धियं॑ वा॒जय॑न्तः॒ पुर॑न्धिं॒ नरा॒शंसो॒ ग्नास्पति॑र्नो अव्याः। आ॒ये वा॒मस्य॑ संग॒थे र॑यी॒णां प्रि॒या दे॒वस्य॑ सवि॒तुः स्या॑म॥

    स्वर सहित पद पाठ

    भग॑म् । धिय॑म् । वा॒जय॑न्तः । पुर॑म्ऽधिम् । नरा॒शंसः॑ । ग्नाःपतिः॑ । नः॒ । अ॒व्याः॒ । आ॒ऽअ॒ये । वा॒मस्य॑ । स॒म्ऽग॒थे । र॒यी॒णाम् । प्रि॒याः । दे॒वस्य॑ । स॒वि॒तुः । स्या॒म॒ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    भगं धियं वाजयन्तः पुरन्धिं नराशंसो ग्नास्पतिर्नो अव्याः। आये वामस्य संगथे रयीणां प्रिया देवस्य सवितुः स्याम॥

    स्वर रहित पद पाठ

    भगम्। धियम्। वाजयन्तः। पुरम्ऽधिम्। नराशंसः। ग्नाःपतिः। नः। अव्याः। आऽअये। वामस्य। सम्ऽगथे। रयीणाम्। प्रियाः। देवस्य। सवितुः। स्याम॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 2; सूक्त » 38; मन्त्र » 10
    अष्टक » 2; अध्याय » 8; वर्ग » 3; मन्त्र » 5

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - May we be the beloved of that Creator and Illuminator of the world who is adored by all persons. May He preserve our noble speech. May we know and teach about that Lord who is the object of meditation and who is the upholder of the whole world. May we be dear to that most admirable Lord on the occasion of the acquisition of wealth and at the battlefield of life.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - O men! be beloved to God who is the Protector Upholder and Admirable Lord of the whole universe by having communion with Him and by obeying to His commandments.

    Foot Notes - (वाजयन्तः) जानन्तो ज्ञापयन्तः । = Knowing and teaching (about God). (सङगमे ) सङ्ग्रामे | = At the battle-field. (पुरन्धिम् ) सर्वस्य जगतो धर्तारम् । = The upholder of the whole world.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top