Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 4 के सूक्त 20 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 4/ सूक्त 20/ मन्त्र 10
    ऋषिः - वामदेवो गौतमः देवता - इन्द्र: छन्दः - त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    मा नो॑ मर्धी॒रा भ॑रा द॒द्धि तन्नः॒ प्र दा॒शुषे॒ दात॑वे॒ भूरि॒ यत्ते॑। नव्ये॑ दे॒ष्णे श॒स्ते अ॒स्मिन्त॑ उ॒क्थे प्र ब्र॑वाम व॒यमि॑न्द्र स्तु॒वन्तः॑ ॥१०॥

    स्वर सहित पद पाठ

    मा । नः॒ । म॒र्धीः॒ । आ । भ॒र॒ । द॒द्धि । तत् । नः॒ । प्र । दा॒शुषे॑ । दात॑वे । भूरि॑ । यत् । ते॒ । नव्ये॑ । दे॒ष्णे । श॒स्ते । अ॒स्मिन् । ते॒ । उ॒क्थे । प्र । ब्र॒वा॒म॒ । व॒यम् । इ॒न्द्र॒ । स्तु॒वन्तः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    मा नो मर्धीरा भरा दद्धि तन्नः प्र दाशुषे दातवे भूरि यत्ते। नव्ये देष्णे शस्ते अस्मिन्त उक्थे प्र ब्रवाम वयमिन्द्र स्तुवन्तः ॥१०॥

    स्वर रहित पद पाठ

    मा। नः। मर्धीः। आ। भर। दद्धि। तत्। नः। प्र। दाशुषे। दातवे। भूरि। यत्। ते। नव्ये। देष्णे। शस्ते। अस्मिन्। ते। उक्थे। प्र। ब्रवाम। वयम्। इन्द्र। स्तुवन्तः ॥१०॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 4; सूक्त » 20; मन्त्र » 10
    अष्टक » 3; अध्याय » 6; वर्ग » 4; मन्त्र » 5

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O king ! do not make us wet or devoid of splendor. Do not harm us. Bestow upon and grant us your abundant wealth so that we give donations for admirable and deserving causes. While praising you, we thus seek welfare from you.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - O king! you should discharge your duties when we seek you for the advancement and welfare of the subjects and officials of the State. Extend much wealth, knowledge and justice to them.

    Foot Notes - (मर्धीः) उन्दितान् मा कुरु । = Make us wet or derived of splendor. Do not harm us. (देष्णे) दातूं योग्ये। = Worth giving.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top