Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 113/ मन्त्र 1
उ॒भयं॑ शृ॒णव॑च्च न॒ इन्द्रो॑ अ॒र्वागि॒दं वचः॑। स॒त्राच्या॑ म॒घवा॒ सोम॑पीतये धि॒या शवि॑ष्ठ॒ आ ग॑मत् ॥
स्वर सहित पद पाठउ॒भय॑म् । शृ॒ण्व॑त् । च॒ । न॒: । इन्द्र॑: । अ॒र्वाक् । इ॒दम् । वच॑: ॥ स॒त्राच्या॑ । म॒घऽवा॑ । सोम॑ऽपीतये । धि॒या । शवि॑ष्ठ: । आ । ग॒म॒त् ॥११३.१॥
स्वर रहित मन्त्र
उभयं शृणवच्च न इन्द्रो अर्वागिदं वचः। सत्राच्या मघवा सोमपीतये धिया शविष्ठ आ गमत् ॥
स्वर रहित पद पाठउभयम् । शृण्वत् । च । न: । इन्द्र: । अर्वाक् । इदम् । वच: ॥ सत्राच्या । मघऽवा । सोमऽपीतये । धिया । शविष्ठ: । आ । गमत् ॥११३.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 113; मन्त्र » 1
मन्त्र विषय - রাজধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(ইন্দ্রঃ) ইন্দ্র [পরম্ ঐশ্বর্যবান্ রাজা] (উভয়ম্) দুই প্রকারে [শত্রুদের দণ্ড এবং ভক্তদের প্রতি অনুগ্রহ/কৃপা করে] (নঃ) আমাদের (ইদম্) এই (অর্বাক্) বর্ত্তমান (বচঃ) বচনকে/প্রতিশ্রুতিকে (চ) নিশ্চিতরূপে (শৃণবৎ) শ্রবণ করেন, (মঘবা) মহাধনী এবং (শবিষ্ঠঃ) মহাবলশালী [রাজা] (সোমপীতয়ে) সোম রস [তত্ত্বরস] পান করার জন্য (সত্রাচ্যা) সত্য গতিসম্পন্ন (ধিয়া) বুদ্ধির সহিত (আ গমৎ) আগমন করে/করুক ॥১॥
भावार्थ - ধন-সম্পদ ও বীরত্বের পূর্ণতা নিয়ে রাজা শত্রুদের বিনাশ করে এবং রাজার ভক্তদের বৃদ্ধি করে মহৎ কর্ম করতে থাকুক॥১॥ এই সূক্ত ঋগ্বেদে আছে-৮।৬১ [সায়ণভাষ্য ০]।১-২; সামবেদ-উ০ ।১।১৪; ম০ ১ সাম০ পূ০ ৩।১০।৮ ॥
इस भाष्य को एडिट करें