अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 19/ मन्त्र 1
सूक्त - वसिष्ठः
देवता - विश्वे देवाः, चन्द्रमाः, इन्द्रः
छन्दः - पथ्याबृहती
सूक्तम् - अजरक्षत्र
संशि॑तं म इ॒दं ब्रह्म॒ संशि॑तं वी॒र्यं बल॑म्। संशि॑तं क्ष॒त्रम॒जर॑मस्तु जि॒ष्णुर्येषा॑मस्मि पु॒रोहि॑तः ॥
स्वर सहित पद पाठसम्ऽशि॑तम् । मे॒ । इ॒दम् । ब्रह्म॑ । सम्ऽशि॑तम् । वी॒र्य᳡म् । बल॑म् । सम्ऽशि॑तम् । क्ष॒त्रम् । अ॒जर॑म् । अ॒स्तु॒ । जि॒ष्णु: । येषा॑म् । अस्मि॑ । पु॒र:ऽहि॑त:॥१९.१॥
स्वर रहित मन्त्र
संशितं म इदं ब्रह्म संशितं वीर्यं बलम्। संशितं क्षत्रमजरमस्तु जिष्णुर्येषामस्मि पुरोहितः ॥
स्वर रहित पद पाठसम्ऽशितम् । मे । इदम् । ब्रह्म । सम्ऽशितम् । वीर्यम् । बलम् । सम्ऽशितम् । क्षत्रम् । अजरम् । अस्तु । जिष्णु: । येषाम् । अस्मि । पुर:ऽहित:॥१९.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 19; मन्त्र » 1
मन्त्र विषय - যুদ্ধবিদ্যায়া উপদেশঃ
भाषार्थ -
(মে) আমার জন্য [এই বীরদের] (ইদম্) এই (ব্রহ্ম) বেদজ্ঞান বা অন্ন বা ধন (সংশিতম্) যথাবিধি সিদ্ধ/সম্পাদিত করা হয়েছে, এবং (বীর্যম্) বীরত্ব এবং (বলম্) সেনাদল (সংশিতম্) যথাবিধি সিদ্ধ/সম্পাদিত করা হয়েছে, (সংশিতম্) যথাবিধি সিদ্ধ/সম্পাদিত (ক্ষত্রম্) রাজ্য (অজরম্) দৃঢ়/অজর/জরারহিত (অস্তু) হোক, (যেষাম্) যার আমি (জিষ্ণুঃ) বিজয়ী (পুরোহিতঃ) পুরোহিত অর্থাৎ প্রধান (অস্মি) হই ॥১॥
भावार्थ - সেনাপতি রাজা বিদ্যা, অন্ন, ও ধন আদির যথাবৎ বৃদ্ধি করে নিজের বীরদের এবং সেনাদের উৎসাহ বৃদ্ধি করতে থাকুক, যাতে রাজ্য চিরস্থায়ী হয় ॥১॥
इस भाष्य को एडिट करें