अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 29/ मन्त्र 2
सूक्त - वसिष्ठः
देवता - अभीवर्तमणिः, ब्रह्मणस्पतिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - राष्ट्र अभिवर्धन सूक्त
अ॑भि॒वृत्य॑ स॒पत्ना॑न॒भि या नो॒ अरा॑तयः। अ॒भि पृ॑त॒न्यन्तं॑ तिष्ठा॒भि यो नो॑ दुर॒स्यति॑ ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒भि॒ऽवृत्य॑ । स॒ऽपत्ना॑न् । अ॒भि । या: । न॒: । अरा॑तय: ।अ॒भि । पृ॒त॒न्यन्त॑म् । ति॒ष्ठ॒ । अ॒भि । य: । न॒: । दु॒र॒स्यति॑ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अभिवृत्य सपत्नानभि या नो अरातयः। अभि पृतन्यन्तं तिष्ठाभि यो नो दुरस्यति ॥
स्वर रहित पद पाठअभिऽवृत्य । सऽपत्नान् । अभि । या: । न: । अरातय: ।अभि । पृतन्यन्तम् । तिष्ठ । अभि । य: । न: । दुरस्यति ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 29; मन्त्र » 2
पदार्थ -
(সপত্নান্) আমার প্রতিপক্ষ শত্রুগণকে এবং (য়া) যে (নঃ) আমাদের (আরাতয়ঃ) কর দেয় না এরূপ প্রজা তাহাদিগকে (অভি) সর্বদা (অভিবৃত্য) জয় করিয়া (পৃতন্যন্তম্) সসৈন্যে আক্রমণকারী শত্রুকে (য়ঃ) যে (নঃ) আমাদের প্রতি (দুরস্যতি) দুষ্ট আচরণ করে (অভি) সর্বদা (অভিতিষ্ঠ) তুমি দমন কর।।
भावार्थ - হে বেদের রক্ষক পরমাত্মন! যাহারা আমাদের প্রতিপক্ষ শত্রু, যে সব প্রজা আমাদিগকে কর দান করে না, যে সব শত্রু সসৈন্যে আক্রমণ করে, যাহারা আমাদের প্রতি দুষ্ট আচরণ করে তুমি তাহাদিগকে সর্বদা দমন কর।।
मन्त्र (बांग्ला) - অভিবৃত্য সপত্ন্যানভি য়া নো অরাতয়ঃ । অভিপৃতন্যং তিষ্ঠাভি য়ো নোদুরস্যতি।।
ऋषि | देवता | छन्द - বসিষ্ঠঃ। ব্রহ্মণল্পতিঃ, অভীবর্তমণিঃ। অনুষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें