Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 6/ सूक्त 45/ मन्त्र 2
सूक्त - प्रचेता
देवता - दुःष्वप्ननाशनम्
छन्दः - भुरिक्त्रिष्टुप्
सूक्तम् - दुःष्वप्ननाशन
अ॑व॒शसा॑ निः॒शसा॒ यत्प॑रा॒शसो॑पारि॒म जाग्र॑तो॒ यत्स्व॒पन्तः॑। अ॒ग्निर्विश्वा॒न्यप॑ दुष्कृ॒तान्यजु॑ष्टान्या॒रे अ॒स्मद्द॑धातु ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒व॒ऽशसा॑ । नि॒:ऽशसा॑ । यत् । प॒रा॒ऽशसा॑। उ॒प॒ऽआ॒रि॒म । जाग्र॑त: । यत् । स्व॒पन्त॑:। अ॒ग्नि: । विश्वा॑नि । अप॑ । दु॒:ऽकृ॒तानि॑ । अजु॑ष्टानि । आ॒रे । अ॒स्मत् । द॒धा॒तु॒ ॥४५.२॥
स्वर रहित मन्त्र
अवशसा निःशसा यत्पराशसोपारिम जाग्रतो यत्स्वपन्तः। अग्निर्विश्वान्यप दुष्कृतान्यजुष्टान्यारे अस्मद्दधातु ॥
स्वर रहित पद पाठअवऽशसा । नि:ऽशसा । यत् । पराऽशसा। उपऽआरिम । जाग्रत: । यत् । स्वपन्त:। अग्नि: । विश्वानि । अप । दु:ऽकृतानि । अजुष्टानि । आरे । अस्मत् । दधातु ॥४५.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 6; सूक्त » 45; मन्त्र » 2
विषय - अवशसा, निःशसा, पराशसा
पदार्थ -
१. (अवशसा) = [शसु हिंसायाम] अवस्तात् हिंसन से-चुपके-चुपके हिंसन से, (निःशसा) = नितरां हिंसन से, (पराशसा) = पराङ्मुख हिंसन से-सुदूर असाक्षात् रूप से हिंसन से (यत् उपारिम्) = हम जो पाप कर बैठते हैं, (जाग्रत:) = जागते हुए और (स्वपन्तः यत्) = सोते हुए जो पाप कर बैठते हैं, (अग्नि:) = वह अग्रणी प्रभु उन (विश्वानि) = सब (अजुष्टानि) = अशोभन, प्रीतिपूर्वक न सेवन किये गये (दुष्कृतानि) = पापों को (अस्मत्) = हमसे (आरे) = दूर (अपदधातु) = पृथक् करके स्थापित करे।
भावार्थ -
प्रभु के अनुग्रह से हम हिंसाकृत सब पापों से बचे रहें। जागते व सोते हम प्रभुस्मरण करते हुए पापों से बचे रहें।
इस भाष्य को एडिट करें