Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 2/ मन्त्र 17
    ऋषिः - देवल ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - निचृत् जगती, स्वरः - निषादः
    1

    य प॑रि॒धिं प॒र्य्यध॑त्था॒ऽअग्ने॑ देवप॒णिभि॑र्गु॒ह्यमा॑नः। तं त॑ऽए॒तमनु॒ जोषं॑ भराम्ये॒ष मेत्त्वद॑पचे॒तया॑ताऽअ॒ग्नेः प्रि॒यं पाथो॑ऽपी॑तम्॥१७॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यम्। प॑रि॒धिम्। परि॒। अध॑त्थाः। अग्ने॑। दे॒व॒। प॒णिभि॒रिति॑ प॒णिऽभिः॑। गु॒ह्यमा॑नः। तम्। ते॒। ए॒तम्। अनु॑। जोष॑म्। भ॒रा॒मि॒। ए॒षः। मा। इत्। त्वत्। अ॒प॒। चे॒तया॑तै। अ॒ग्नेः। प्रि॒यम्। पाथः॑। अपी॑तम् ॥१७॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यं परिधिम्पर्यधत्थाऽअग्ने देव पाणिभिर्गुह्यमानः । तन्तऽएतमनु जोषम्भराम्येषनेत्त्वदपचेतयाताऽअग्नेः प्रियम्पाथो पीतम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    यम्। परिधिम्। परि। अधत्थाः। अग्ने। देव। पणिभिरिति पणिऽभिः। गुह्यमानः। तम्। ते। एतम्। अनु। जोषम्। भरामि। एषः। मा। इत्। त्वत्। अप। चेतयातै। अग्नेः। प्रियम्। पाथः। अपीतम्॥१७॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 2; मन्त्र » 17
    Acknowledgment

    भावार्थ -

    -हे (अग्ने) अग्ने ! अग्रणी राजन् ! स्वयं ( देवपणिभि: ) विद्वानों और व्यवहार कुशल व्यापारियों द्वारा ( गुह्यमान: ) सुरक्षित रहते हुए (यम् ) जिस ( परिधिभिः ) राष्ट्र को चारों ओर के आक्रमण से बचाने वाले सेनानायक आदि शासक को ( परि अधत्था: ) राष्ट्र की सीमाओं पर नियुक्त करते हो (ते) तेरे द्वारा नियुक्त (तम्) उस ( एतम् ) इस ' परिधि नामक सीमापाल को ( जोषम् ) प्रेमपूर्वक ( अनुभरामि ) तेरे अनुकूल बनाता हूं। जिससे ( एषः ) वह (त्वत्) तुझसे ( मा इत् ) कभी भी न ( अपचेतयातै ) बिगड़े। तेरे विपरीत न हो । हे ( परिधि- नायक ) दो सीमापालो ! तुम दोनों भी ( अग्नेः प्रियम् पाथः ) अग्नि राजा के प्रिय, पान या पालन करने योग्य अन्न आदि भोग्य पदार्थ या राष्ट्र को (अपि इतम्) प्राप्त करो || शत० १ | ८ | ३ | २२ ॥ 
     

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर -

    परमेष्ठी प्राजापत्यः, देवाः प्राजापत्या, प्रजापतिर्वा ऋषिः )
     देवल ऋषिः । अग्निर्देवता । जगती । निषादः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top