Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 9 के सूक्त 26 के मन्त्र
1 2 3 4 5 6
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 9/ सूक्त 26/ मन्त्र 4
    ऋषिः - इध्मवाहो दाळर्हच्युतः देवता - पवमानः सोमः छन्दः - निचृद्गायत्री स्वरः - षड्जः

    तम॑ह्यन्भु॒रिजो॑र्धि॒या सं॒वसा॑नं वि॒वस्व॑तः । पतिं॑ वा॒चो अदा॑भ्यम् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    तम् । अ॒ह्य॒न् । भु॒रिजोः॑ । धि॒या । स॒म्ऽवसा॑नम् । वि॒वस्व॑तः । पति॑म् । वा॒चः । अदा॑भ्यम् ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    तमह्यन्भुरिजोर्धिया संवसानं विवस्वतः । पतिं वाचो अदाभ्यम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    तम् । अह्यन् । भुरिजोः । धिया । सम्ऽवसानम् । विवस्वतः । पतिम् । वाचः । अदाभ्यम् ॥ ९.२६.४

    ऋग्वेद - मण्डल » 9; सूक्त » 26; मन्त्र » 4
    अष्टक » 6; अध्याय » 8; वर्ग » 16; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    संस्कृत (1)

    पदार्थः

    (वाचः पतिम्) ऋग्वेदादिवाचां पतिम् (अदाभ्यम्) निष्कपटं सेवनीयम् (संवसानम्) व्यापकरूपेण सम्पूर्णब्रह्माण्डे वर्तमानं (तम्) तं परमात्मानं (विवस्वतः) तस्य प्रकाशस्वरूपस्य (भुरिजोः) शक्तीश्च विद्वांसः (धिया) स्वबुद्ध्या (अह्यन्) पश्यन्ति ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    हिन्दी (3)

    पदार्थ

    (वाचः पतिम्) जो ऋग्वेदादि वाणियों का पति परमात्मा है और (अदाभ्यम्) जो निष्कपट सेवन करने योग्य है (संवसानम्) सम्पूर्ण ब्रह्माण्डों में व्यापक है, (तम्) उस परमात्मा को तथा (विवस्वतः) उस प्रकाशस्वरूप की (भुरिजोः) शक्तियों को विद्वान् लोग (धिया) अपनी बुद्धि से (अह्यन्) साक्षात्कार करते हैं ॥४॥

    भावार्थ

    जिस प्रकाशस्वरूप परमात्मा से ऋगादि चारों वेद उत्पन्न होते हैं अर्थात् ऋगादि वेद जिसकी वाणीरूप हैं, वह परमात्मा योगीजनों के ध्यानगोचर होकर उनको आनन्द का प्रदान करता है ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    वाचः पतिं - अदाभ्यम्

    पदार्थ

    [१] (विवस्वतः) = ज्ञान की किरणोंवाले ज्ञानी पुरुष के (संवसानम्) = निवास को उत्तम बनानेवाले (तं) = उस सोम को (धिया) = बुद्धिपूर्वक कर्मों को करने के द्वारा (भुरिजो:) = बाहुवों में (अह्यन्) = प्रेरित करते हैं । भुजाओं में व्याप्त होकर यह हमें शक्तिशाली बनाता है। इसको शरीर में सुरक्षित करने का उपाय यही है कि सदा हम कर्मों में लगे रहें । समझदारी के साथ कर्मों में लगे रहना वह साधन है जो कि हमें वासनाओं से बचाकर सोमरक्षण के योग्य बनाता है । [२] यह सोम (वाचः पतिम्) = वाणी का पति हैं, ज्ञान की वाणियों का स्वामी है। इसके रक्षण से हम ज्ञान की वाणियों को खूब समझने लगते हैं। (अदाभ्यम्) = यह सोम हिंसित नहीं होता, सोम के रक्षण के होने पर शरीर को रोगकृमि हिंसित नहीं कर पाते। एवं सोम हमारे लिये ज्ञानवर्धक व स्वास्थ्य को सिद्ध करनेवाला होता है।

    भावार्थ

    भावार्थ- कर्मों में लगे रहने से सोम का रक्षण होता है। यह ज्ञान की वाणियों का पति तथा किन्हीं भी रोगों से पीड़ित न होने देनेवाला है।

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    धारणावती बुद्धि द्वारा भगवान् की प्राप्ति।

    भावार्थ

    और (विवस्वतः) विविध लोकों के स्वामी, प्रभु, परमेश्वर के (भुरिजोः) बाहुओं में, उसकी रक्षा में (संवसानम्) अच्छी प्रकार सुख से रहने वाले (अदाभ्यम्) अहिंसनीय, नित्य, अविनाशी (वाचः पतिम्) वाणी के पालक (तं) उस आत्मा को भी विद्वान् लोग (धिया अह्यन्) अपनी धारणावती बुद्धि द्वारा ही प्राप्त करते हैं।

    टिप्पणी

    missing

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर

    इध्मवाहो दार्ढच्युत ऋषिः। पवमानः सोमो देवता॥ छन्द:- १, ३–५ निचृद गायत्री। २, ६ गायत्री॥ षडृचं सूक्तम्॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    इंग्लिश (1)

    Meaning

    Hymns of the Veda, wise sages and infinite forms of existence, all with their light, motions, wisdom and vision celebrate and adore that Soma, lord of omniscience, peace and purity who shines radiant in the light of the sun between heaven and earth and who, fearless and indomitable, holds, protects, promotes and speaks through the voice of eternity.

    इस भाष्य को एडिट करें

    मराठी (1)

    भावार्थ

    ज्या प्रकाशस्वरूप परमात्म्याकडून ऋग्वेद इत्यादी चारही वेद उत्पन्न होतात, अर्थात् ऋग्वेद इत्यादी वेद ज्याची वाणी आहे तो परमात्मा योगीजनांना ध्यानगोचरं होऊन आनंद प्रदान करतो. ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top