Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 104/ मन्त्र 3
आ नो॒ विश्वा॑सु॒ हव्य॒ इन्द्रः॑ स॒मत्सु॑ भूषतु। उप॒ ब्रह्मा॑णि॒ सव॑नानि वृत्र॒हा प॑रम॒ज्या ऋची॑षमः ॥
स्वर सहित पद पाठआ । न॒: । विश्वा॑सु । हव्य॑: । इन्द्र॑: । स॒मत्ऽसु॑ । भू॒ष॒तु॒ । उप॑ । ब्रह्मा॑णि । सव॑नानि । वृ॒त्र॒ऽहा । प॒र॒म॒ऽज्या: । ऋची॑षम् ॥१०४.३॥
स्वर रहित मन्त्र
आ नो विश्वासु हव्य इन्द्रः समत्सु भूषतु। उप ब्रह्माणि सवनानि वृत्रहा परमज्या ऋचीषमः ॥
स्वर रहित पद पाठआ । न: । विश्वासु । हव्य: । इन्द्र: । समत्ऽसु । भूषतु । उप । ब्रह्माणि । सवनानि । वृत्रऽहा । परमऽज्या: । ऋचीषम् ॥१०४.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 104; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(নঃ) আমাদের [উপাসকদের] (বিশ্বাসু সমৎসু) সকল দেবাসুর-সংগ্রামে (হব্যঃ) সহায়তার্থে আহূত (ইন্দ্রঃ) পরমেশ্বর, (আ ভূষতু) আসুরিকভাবনার পরাভব দ্বারা আমাদের বিভূষিত করেন/করুক। (বৃত্রহা) পাপ-বৃত্রের হননকারী পরমেশ্বর, (ব্রহ্মাণি) আমাদের ব্রহ্মস্তাবক স্তোত্র, এবং (সবনানি) আমাদের ভক্তিরসময় যজ্ঞে, (উপ) আমাদের সমীপস্থ হন/হোক। (পরমজ্যা) পাপের বিনাশের জন্য উনার ধনুকের-দড়ি/ছিলা সর্বোৎকৃষ্ট, (ঋচীষমঃ) উনার ঋচা-সমূহে সমরূপে বর্ণনা হয়েছে।