अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 74/ मन्त्र 1
यच्चि॒द्धि स॑त्य सोमपा अनाश॒स्ता इ॑व॒ स्मसि॑। आ तू न॑ इन्द्र शंसय॒ गोष्वश्वे॑षु शु॒भ्रिषु॑ स॒हस्रे॑षु तुवीमघ ॥
स्वर सहित पद पाठयत् । चि॒त् । हि । स॒त्य॒ । सो॒म॒ऽपा॒: । अ॒ना॒श॒स्ता:ऽइ॑व । स्मसि॑ ॥ आ । तु । न॒: । इ॒न्द्र॒ । शं॒स॒य॒ । गोषु॑ । अश्वे॑षु । शु॒भ्रिषु॑ । स॒हस्रे॑षु । तु॒वि॒ऽम॒घ॒ ॥७४.१॥
स्वर रहित मन्त्र
यच्चिद्धि सत्य सोमपा अनाशस्ता इव स्मसि। आ तू न इन्द्र शंसय गोष्वश्वेषु शुभ्रिषु सहस्रेषु तुवीमघ ॥
स्वर रहित पद पाठयत् । चित् । हि । सत्य । सोमऽपा: । अनाशस्ता:ऽइव । स्मसि ॥ आ । तु । न: । इन्द्र । शंसय । गोषु । अश्वेषु । शुभ्रिषु । सहस्रेषु । तुविऽमघ ॥७४.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 74; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(সত্য) হে সত্যস্বরূপ পরমেশ্বর! (যৎ চিৎ হি) যতঃ আপনি (সোমপাঃ) ভক্তিরস পান করেন, এইজন্য আমরা উপাসক (অনাশস্তাঃ ইব) সাংসারিক আশংসা অর্থাৎ অভিলাষা রহিত (স্মসি) হয়েছি [এবং আপনার প্রতি ভক্তিরস সমর্পিত করছি]। (তুবীমঘ ইন্দ্র) হে অধ্যাত্মধনের মহাধনী পরমেশ্বর! আমাদের উপাসকদের (সহস্রেষু) সহস্র (গোষু) ইন্দ্রিয়-সমূহ, এবং সহস্র (অশ্বেষু) মনের (শুভ্রিষু) উপাসনা দ্বারা সাত্ত্বিক হলে, (নঃ) আমাদের আপনি (আশংসয়) নতুন আধ্যাত্মিক মার্গের উপদেশ করুন/, বা এতৎসম্বন্ধী আশাবদ্ধ করুন১]
- [১. অথবা- হে পরমেশ্বর! আমরা নবীন উপাসক এখন উপাসনা-মার্গে অশিক্ষিত। আমাদের জীবন সাত্ত্বিক, এইজন্য আমাদের আপনি উপাসনা-মার্গের উপদেশ প্রদান করুন। [আ+শংস =Desire, wish, long for; To bless (আপ্টে)।]
इस भाष्य को एडिट करें