अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 14/ मन्त्र 1
सं वो॑ गो॒ष्ठेन॑ सु॒षदा॒ सं र॒य्या सं सुभू॑त्या। अह॑र्जातस्य॒ यन्नाम॒ तेना॑ वः॒ सं सृ॑जामसि ॥
स्वर सहित पद पाठसम् । व॒: । गो॒ऽस्थेन॑ । सु॒ऽसदा॑ । सम् । र॒य्या । सम् । सुऽभू॑त्या । अह॑:ऽजातस्य । यत् । नाम॑ । तेन॑ । व॒: । सम् । सृ॒जा॒म॒सि॒॥१४.१॥
स्वर रहित मन्त्र
सं वो गोष्ठेन सुषदा सं रय्या सं सुभूत्या। अहर्जातस्य यन्नाम तेना वः सं सृजामसि ॥
स्वर रहित पद पाठसम् । व: । गोऽस्थेन । सुऽसदा । सम् । रय्या । सम् । सुऽभूत्या । अह:ऽजातस्य । यत् । नाम । तेन । व: । सम् । सृजामसि॥१४.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 14; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
[হে গাভী-সমূহ !] (বঃ) তোমাদের (সুষদা গোষ্ঠেন) সুখপূর্বক বসার গোশালার সাথে, (সম্ সৃজামসি) সংসর্গ করি/করাই, (রয়্যা সম্) আহার আদিরূপ ধন-সম্পদের সাথে সংসর্গ করি/করাই, (সুভূত্যা সম্) সমৃদ্ধির সাথে সংসর্গ করি/করাই। (অহর্জাতস্য) প্রতিদিন জন্ম অর্থাৎ প্রকট হওয়া সূর্য সম্বন্ধী (যৎ) যে (নাম) উদক আছে, (তেন) তার সাথে (বঃ) তোমাদের (সং সৃজামসি) আমরা সংসর্গ করি/করাই।
टिप्पणी -
["নাম উদকনাম" (নিঘং০ ১।১২)। অভিপ্রায় এটাই যে, প্রতিদিন সতেজ উদকের সাথে তোমাদের সংসর্গ করাই, তোমাদের পানের জন্য। যথা "শুদ্ধা উপঃ সুপ্রপাণে পিবন্তীঃ" (অথর্ব০ ৪।২১।৭)।]