अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 29/ मन्त्र 6
सूक्त - उद्दालकः
देवता - शितिपाद् अविः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - अवि सूक्त
इरे॑व॒ नोप॑ दस्यति समु॒द्र इ॑व॒ पयो॑ म॒हत्। दे॒वौ स॑वा॒सिना॑विव शिति॒पान्नोप॑ दस्यति ॥
स्वर सहित पद पाठइरा॑ऽइव । न । उप॑ । द॒स्य॒ति॒ । स॒मु॒द्र:ऽइ॑व । पय॑: । म॒हत् । दे॒वौ । स॒वा॒सिनौ॑ऽइव । शि॒ति॒ऽपात् । न । उप॑ । द॒स्य॒ति॒ ॥२९.६॥
स्वर रहित मन्त्र
इरेव नोप दस्यति समुद्र इव पयो महत्। देवौ सवासिनाविव शितिपान्नोप दस्यति ॥
स्वर रहित पद पाठइराऽइव । न । उप । दस्यति । समुद्र:ऽइव । पय: । महत् । देवौ । सवासिनौऽइव । शितिऽपात् । न । उप । दस्यति ॥२९.६॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 29; मन्त्र » 6
भाषार्थ -
(শিতিপাৎ) নির্মল শারীরিক পাদ আদি অবয়বসমন্বিত [রক্ষক রাজা, মন্ত্র ৪] (ইরা ইব) ভূমির মতো (ন উপদস্যতি) ক্ষীণ হয় না, (সমুদ্রঃ ইব পয়ো মহৎ) সমুদ্র যেমন মহা জলরাশি দ্বারা ক্ষীণ হয় না, এবং (ইব) যেভাবে (সবাসিনৌ দেবৌ) সহবাসী দুই দেবতা অশ্বিনৌ ক্ষীণ হয় না তেমনই শিতিপাৎ (নোপ দস্যতি) ক্ষীণ হয় না।
टिप्पणी -
[ইরা= পৃথিবীনাম (নিঘং০ ১।১) শিতিপাৎ– রাজা, যতঃ অবি, প্রজারক্ষক, অতঃ তিনি রাজপদ থেকে ক্ষীণ হয় না, প্রজা দ্বারা পদচ্যুত হয় না।]