Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 1 के सूक्त 150 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 1/ सूक्त 150/ मन्त्र 2
    ऋषिः - दीर्घतमा औचथ्यः देवता - अग्निः छन्दः - निचृदुष्णिक् स्वरः - ऋषभः

    व्य॑नि॒नस्य॑ ध॒निन॑: प्रहो॒षे चि॒दर॑रुषः। क॒दा च॒न प्र॒जिग॑तो॒ अदे॑वयोः ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    वि । अ॒नि॒नस्य॑ । ध॒निनः॑ । प्र॒ऽहो॒षे । चि॒त् । अर॑रुषः । क॒दा । च॒न । प्र॒ऽजिग॑तः । अदे॑वऽयोः ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    व्यनिनस्य धनिन: प्रहोषे चिदररुषः। कदा चन प्रजिगतो अदेवयोः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    वि। अनिनस्य। धनिनः। प्रऽहोषे। चित्। अररुषः। कदा। चन। प्रऽजिगतः। अदेवऽयोः ॥ १.१५०.२

    ऋग्वेद - मण्डल » 1; सूक्त » 150; मन्त्र » 2
    अष्टक » 2; अध्याय » 2; वर्ग » 19; मन्त्र » 2

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - Let you condemn a man who imparts education to an undeserving person. A right man is always nonviolent and he leads a good and powerful life and possesses much wealth (of wisdom) performing Yajnas etc.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - That man becomes full of joys, who gives up the association of the teacher and preacher who are not highly learned and keeps association with great scholars.

    Foot Notes - (व्यनिनः ) यत् प्रशस्तं प्राणनिमित्तं तस्य = Of a man leading good life. (अररुष:) = Of the non-violent.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top