अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 89/ मन्त्र 10
गोभि॑ष्टरे॒माम॑तिं दु॒रेवां॒ यवे॑न वा॒ क्षुधं॑ पुरुहूत॒ विश्वे॑। व॒यं राज॑सु प्रथ॒मा धना॒न्यरि॑ष्टासो वृज॒नीभि॑र्जयेम ॥
स्वर सहित पद पाठगोभि॑: । त॒रे॒म॒ । अम॑तिम् । दु॒:ऽएवा॑म् । यवे॑न । वा॒ । क्षुध॑म् । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । विश्वे॑ ॥ व॒यम् । राज॑ऽसु । प्र॒थ॒मा: । धना॑नि । अरि॑ष्टास: । वृ॒ज॒नीभि॑: । ज॒ये॒म॒ ॥८९.१०॥
स्वर रहित मन्त्र
गोभिष्टरेमामतिं दुरेवां यवेन वा क्षुधं पुरुहूत विश्वे। वयं राजसु प्रथमा धनान्यरिष्टासो वृजनीभिर्जयेम ॥
स्वर रहित पद पाठगोभि: । तरेम । अमतिम् । दु:ऽएवाम् । यवेन । वा । क्षुधम् । पुरुऽहूत । विश्वे ॥ वयम् । राजऽसु । प्रथमा: । धनानि । अरिष्टास: । वृजनीभि: । जयेम ॥८९.१०॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 89; मन्त्र » 10
मन्त्र विषय - মনুষ্যকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(পুরুহূত) হে বহু আহূত রাজন্! (বিশ্বে) আমরা সকলে (গোভিঃ) বিদ্যা দ্বারা (দুরেবাম্) দুর্গতিযুক্ত (অমতিম্) কুমতি (তরেম্) দূরীভূত করি, (বা) যেভাবে (যবেন্) যখন আদি অন্ন দ্বারা (ক্ষুধম্) ক্ষুধা দূরীভূত হয়। (বয়ম্) আমরা (রাজ্সু) রাজাগণের মধ্যে (প্রথ্মাঃ) প্রথম এবং (অরিষ্টাসঃ) অজেয় হয়ে (বৃজ্নীভি) অনেক বর্জন শক্তি দ্বারা (ধনানি) বহু ধন (জয়েম্) জয় করি ॥১০॥
भावार्थ - মনুষ্য বিদ্যা দ্বারা কুমতি দূর করে প্রশংসনীয় গুণ প্রাপ্ত করে বহু ধন উপার্জন করে/করুক ॥১০॥
इस भाष्य को एडिट करें