अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 89/ मन्त्र 11
बृह॒स्पति॑र्नः॒ परि॑ पातु प॒श्चादु॒तोत्त॑रस्मा॒दध॑रादघा॒योः। इन्द्रः॑ पु॒रस्ता॑दु॒त म॑ध्य॒तो नः॒ सखा॒ सखि॑भ्यो॒ वरी॑यः कृणोतु ॥
स्वर सहित पद पाठबृह॒स्पति॑: । न॒: । परि॑ । पा॒तु॒ । प॒श्चात् । उ॒त । उत्ऽत॑रस्मात् । अध॑रात् । अ॒घ॒ऽयो: ॥ इन्द्र॑: । पु॒रस्ता॑त् । उ॒त । म॒ध्य॒त: । न॒:। सखा॑ । सखि॑ऽभ्य: । वरी॑य: । कृ॒णो॒तु॒ ॥८९.११
स्वर रहित मन्त्र
बृहस्पतिर्नः परि पातु पश्चादुतोत्तरस्मादधरादघायोः। इन्द्रः पुरस्तादुत मध्यतो नः सखा सखिभ्यो वरीयः कृणोतु ॥
स्वर रहित पद पाठबृहस्पति: । न: । परि । पातु । पश्चात् । उत । उत्ऽतरस्मात् । अधरात् । अघऽयो: ॥ इन्द्र: । पुरस्तात् । उत । मध्यत: । न:। सखा । सखिऽभ्य: । वरीय: । कृणोतु ॥८९.११
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 89; मन्त्र » 11
मन्त्र विषय - মনুষ্যকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(বৃহস্পতিঃ) বৃহস্পতি [বীরদের রক্ষক সেনাপতি] (নঃ) আমাদের (পশ্চাৎ) পেছন থেকে (উত্তরস্মাৎ) উপর থেকে (উত) এবং (অধরাৎ) নীচে থেকে (অঘায়োঃ) কুচিন্তনকারী শত্রু থেকে (পরি পাতু) সকল প্রকারে রক্ষা করুক। (ইন্দ্রঃ) ইন্দ্র [ঐশ্বর্যবান রাজা] (পুরস্তাৎ) সামনে থেকে (উত) ও (মধ্যতঃ) মধ্য থেকে (নঃ) আমাদের জন্য (বরিবঃ) সেবনীয় ধন (কৃণোতু) করুক, (সখা) [যেরকম] মিত্র/সখা (সখিভ্যঃ) মিত্রের জন্য [করে]।।১১।।
भावार्थ - মনুষ্য বীরদের মধ্যে মহাবীর এবং প্রতাপীদের মধ্যে মহাপ্রতাপী হয়ে দুষ্টদের থেকে প্রজাদের সদা রক্ষা করুক।।১১।।
इस भाष्य को एडिट करें