अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 8/ मन्त्र 5
सूक्त - भृग्वङ्गिराः
देवता - वनस्पतिः, यक्ष्मनाशनम्
छन्दः - निचृत्पथ्यापङ्क्तिः
सूक्तम् - क्षेत्रियरोगनाशन
नमः॑ सनिस्रसा॒क्षेभ्यो॒ नमः॑ संदे॒श्ये॑भ्यः। नमः॒ क्षेत्र॑स्य॒ पत॑ये वी॒रुत्क्षे॑त्रिय॒नाश॒न्यप॑ क्षेत्रि॒यमु॑च्छतु ॥
स्वर सहित पद पाठनम॑: । स॒नि॒स्र॒स॒ऽअ॒क्षेभ्य॑: । नम॑: । स॒म्ऽदे॒श्ये᳡भ्य: । नम॑: । क्षेत्र॑स्य । पत॑ये । वी॒रुत् । क्षे॒त्रि॒य॒ऽनाश॑नी । अप॑ । क्षे॒त्रि॒यम् । उ॒च्छ॒तु॒ ॥८.५॥
स्वर रहित मन्त्र
नमः सनिस्रसाक्षेभ्यो नमः संदेश्येभ्यः। नमः क्षेत्रस्य पतये वीरुत्क्षेत्रियनाशन्यप क्षेत्रियमुच्छतु ॥
स्वर रहित पद पाठनम: । सनिस्रसऽअक्षेभ्य: । नम: । सम्ऽदेश्येभ्य: । नम: । क्षेत्रस्य । पतये । वीरुत् । क्षेत्रियऽनाशनी । अप । क्षेत्रियम् । उच्छतु ॥८.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 8; मन्त्र » 5
पदार्थ -
(সনিস্রাসাক্ষেভ্যঃ) অশ্রুপূর্ণ চোখযুক্ত [রোগের দ্বারা পীড়িত দিনের] জন্য (নমঃ) অন্ন আছে এবং (সন্দেশ্যেভ্যঃ) যথাযথ দানশীলের জন্য (নমঃ) অন্ন আছে। (ক্ষেত্রস্য) ক্ষেতের (পতয়ে) স্বামীর জন্য (নমঃ) অন্ন আছে। (ক্ষেত্রিয়নাশনী) শরীর বা বংশের রোগের নাশকারী (বীরুৎ) ঔষধি (ক্ষেত্রিয়ম্) শরীর বা বংশের দোষ বা রোগকে (অপ+উচ্ছতু) নিস্কাশিত করে।।
भावार्थ - অশ্রুপূর্ণ চোখযুক্ত রোগের দ্বারা পীড়িত দিনের জন্য অন্ন আছে এবং যথাযথ দানশীলের জন্য অন্ন আছে। ক্ষেতের স্বামীর জন্য অন্ন আছে। শরীর বা বংশের রোগের নাশকারী ঔষধি শরীর বা বংশের দোষ বা রোগকে নিবারণ করিবে।।
সব মনুষ্য এরূপ সুপ্রবন্ধ করে যে দিন-দুঃখির যতাবৎ পালন হয়, উদ্যোগী দানী পুরুষ এবং কিসান লোক অন্ন আদি প্রাপ্তি করে এবং যেরূপ পরমেশ্বরই ঔষধ আদি উৎপন্ন করিয়া উপকার করিয়াছে, ওই প্রকার সবার পরস্পর উপকারী বানানো উচিত।।
मन्त्र (बांग्ला) - নমঃ সনিস্রসাক্ষেভ্যো নমঃ সন্দেশ্যেভ্যঃ ৷ নমঃ ক্ষেত্রস্য পতয়ে বীরুৎক্ষেত্রিয়নাশন্যপ ক্ষেত্রিয়মুচ্ছতু।।
ऋषि | देवता | छन्द - ভৃগ্বঙ্গিরাঃ। ক্ষেত্রিয় (য়ক্ষ্মকুণ্ঠাদি) নাশনম্। নিতৃৎ পথ্যা পঙ্ক্তিঃ
इस भाष्य को एडिट करें