Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 6/ सूक्त 32/ मन्त्र 2
सूक्त - चातन
देवता - रुद्रः
छन्दः - प्रस्तारपङ्क्तिः
सूक्तम् - यातुधानक्षयण सूक्त
रु॒द्रो वो॑ ग्री॒वा अश॑रैत्पिशाचाः पृ॑ष्टीर्वोऽपि॑ शृणातु यातुधानाः। वी॒रुद्वो॑ वि॒श्वतो॑वीर्या य॒मेन॒ सम॑जीगमत् ॥
स्वर सहित पद पाठरु॒द्र: । व॒: । ग्री॒वा: । अश॑रैत् । पि॒शा॒चा॒: । पृ॒ष्टी: । व॒: । अपि॑ । शृ॒णा॒तु॒ । या॒तु॒ऽधा॒ना॒:। वी॒रुत् । व॒:। वि॒श्वत॑:ऽवीर्या । य॒मेन॑ । सम् । अ॒जी॒ग॒म॒त् ॥३२.२॥
स्वर रहित मन्त्र
रुद्रो वो ग्रीवा अशरैत्पिशाचाः पृष्टीर्वोऽपि शृणातु यातुधानाः। वीरुद्वो विश्वतोवीर्या यमेन समजीगमत् ॥
स्वर रहित पद पाठरुद्र: । व: । ग्रीवा: । अशरैत् । पिशाचा: । पृष्टी: । व: । अपि । शृणातु । यातुऽधाना:। वीरुत् । व:। विश्वत:ऽवीर्या । यमेन । सम् । अजीगमत् ॥३२.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 6; सूक्त » 32; मन्त्र » 2
विषय - रोगकृमि-विनाश
पदार्थ -
१. हे (पिशाचा:) = हमारे मांस को खा जानेवाले रोगकृमियो ! (रुद्रः) = इस रोगद्रावक यज्ञाग्नि ने (वः ग्रीवा:) = तुम्हारी गर्दनों को (अशरत्) = हिसित किया है। हे (यातुधाना:) = यातना देनेवाले कृमियो! यह यज्ञाग्नि (व:) = तुम्हारी (पृष्टी: अपि शणातु) = पसलियों को भी तोड़ दे। २. विश्वतो (वीर्या वीरुत्) = यह अनन्तवीर्य-रोगों को कम्पित करने की शक्तिवाली-लतारूप ओषधि (व:) = तुम रोगकृमियों को (यमेन सम् अजीगमत्) = मृत्यु के साथ सङ्गत करे-तुम्हें समाप्त करनेवाली हो।
भावार्थ -
यज्ञाग्नि रोगकमियों को ध्वंस करती है।
इस भाष्य को एडिट करें