अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 136/ मन्त्र 6
म॑हान॒ग्न्युलूखलमति॒क्राम॑न्त्यब्रवीत्। यथा॒ तव॑ वनस्पते॒ निर॑घ्नन्ति॒ तथै॑वेति ॥
स्वर सहित पद पाठम॒हा॒न् । अ॒ग्नी इति॑ । उ॑लूखलम् । अतिक्राम॑न्ति । अब्रवीत् ॥ यथा॒ । तव॑ । वनस्पते॒ । निर॑घ॒न्ति॒ । तथा॑ । एवति॑ ॥१३६.६॥।
स्वर रहित मन्त्र
महानग्न्युलूखलमतिक्रामन्त्यब्रवीत्। यथा तव वनस्पते निरघ्नन्ति तथैवेति ॥
स्वर रहित पद पाठमहान् । अग्नी इति । उलूखलम् । अतिक्रामन्ति । अब्रवीत् ॥ यथा । तव । वनस्पते । निरघन्ति । तथा । एवति ॥१३६.६॥।
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 136; मन्त्र » 6
भाषार्थ -
(মহানগ্নী) মহা-অপঠিতা মহামূর্খা স্ত্রী, (উলূখলম্) উদূখলের কার্য (অতিক্রামন্তী) না করে (অব্রবীৎ) বলে, (বনস্পতে) হে কাষ্ঠের উদূখল! (যথা) যেমন (তব) তোমার, (নিরঘ্নন্তি) মুসল দ্বারা নিরন্তর হনন করে, (তথৈবতি) তেমনই হনন আমার প্রতিও হতে থাকে।