अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 140/ मन्त्र 1
यन्ना॑सत्या भुर॒ण्यथो॒ यद्वा॑ देव भिष॒ज्यथः॑। अ॒यं वां॑ व॒त्सो म॒तिभि॒र्न वि॑न्धते ह॒विष्म॑न्तं॒ हि गच्छ॑थः ॥
स्वर सहित पद पाठयत् । ना॒स॒त्या॒ । भु॒र॒ण्यथ॑: । यत् । वा॒ । दे॒वा॒ । भि॒ष॒ज्यथ॑: ॥ अ॒यम् । वा॒म् । व॒त्स: । म॒तिऽभि॑: । न । वि॒न्धते॒ । ह॒विष्म॑न्तम् । हि । गच्छ॑थ: ॥१४०.१॥
स्वर रहित मन्त्र
यन्नासत्या भुरण्यथो यद्वा देव भिषज्यथः। अयं वां वत्सो मतिभिर्न विन्धते हविष्मन्तं हि गच्छथः ॥
स्वर रहित पद पाठयत् । नासत्या । भुरण्यथ: । यत् । वा । देवा । भिषज्यथ: ॥ अयम् । वाम् । वत्स: । मतिऽभि: । न । विन्धते । हविष्मन्तम् । हि । गच्छथ: ॥१४०.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 140; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(নাসত্যা) অসত্য ব্যবহাররহিত হে অশ্বিগণ! (যদ্) যতঃ আপনারা, রাষ্ট্র দ্বারা সমর্পিত কার্য (ভুরণ্যথঃ) শীঘ্র করেন, (যদ্ বা) তথা (দেব=দেবা=দেবৌ) আপনারা দুজন দেব, রাষ্ট্রের অজ্ঞান, দুর্ভিক্ষ, অনাবৃষ্টি প্রভৃতি রোগের (ভিষজ্যথঃ) চিকিৎসা সময়ে-সময়ে করতে থাকেন, এইজন্য (বৎসঃ) বৎস-এর সমান (অয়ম্) এই প্রজাবর্গ (মতিভিঃ) নিজের মতি দ্বারা, আপনার জন্য রাষ্ট্রিয়-কার্য (ন বিন্ধতে) ঠিক-ঠিক জানতে পারে না, সেগুলোর মূল্যাঙ্কন সঠিকভাবে করতে পারে না। (হবিষ্মন্তম্) রাজ্য-কর-কে হবিরূপ জেনে যে প্রজাবর্গ রাষ্ট্রযজ্ঞে স্বয়মেব আহুতিরূপে দেয়, সেই প্রজাবর্গের দিকে (হি) অবশ্যই (গচ্ছথঃ) আপনারা দুজন গমন করেন/যান।
- [ভুরণ্যুঃ=ক্ষিপ্রম্ (নিঘং০ ২.১৫)।]
इस भाष्य को एडिट करें