Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 95/ मन्त्र 4
वि षु विश्वा॒ अरा॑तयो॒ऽर्यो न॑शन्त नो॒ धियः॑। अस्ता॑सि॒ शत्र॑वे व॒धं यो न॑ इन्द्र॒ जिघां॑सति॒ या ते॑ रा॒तिर्द॒दिर्वसु॑। नभ॑न्तामन्य॒केषां॑ ज्या॒का अधि॒ धन्व॑सु ॥
स्वर सहित पद पाठवि । सु । विश्वा॑: । अरा॑तय: । अ॒र्य: । न॒श॒न्त॒ । न॒: । धिय॑: ॥ अस्ता॑ । अ॒सि॒ । शत्र॑वे । व॒धम् । य: । न॒: । इ॒न्द्र॒ । जिघां॑सति । या । ते॒ । रा॒ति: । द॒दि: । वसु॑ । नम॑न्ताम् । अ॒न्य॒केषा॑म् । ज्या॒का: । अधि॑ । धन्व॑ऽसु ॥९५.४॥
स्वर रहित मन्त्र
वि षु विश्वा अरातयोऽर्यो नशन्त नो धियः। अस्तासि शत्रवे वधं यो न इन्द्र जिघांसति या ते रातिर्ददिर्वसु। नभन्तामन्यकेषां ज्याका अधि धन्वसु ॥
स्वर रहित पद पाठवि । सु । विश्वा: । अरातय: । अर्य: । नशन्त । न: । धिय: ॥ अस्ता । असि । शत्रवे । वधम् । य: । न: । इन्द्र । जिघांसति । या । ते । राति: । ददि: । वसु । नमन्ताम् । अन्यकेषाम् । ज्याका: । अधि । धन्वऽसु ॥९५.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 95; मन्त्र » 4
भाषार्थ -
হে পরমেশ্বর! (বিশ্বা অরাতয়ঃ) সকল প্রকারের অদান-ভাবনা (অর্যঃ) অরিরূপ, শত্রুরূপ, আপনার কৃপায় এগুলো (সু) সম্যক্ প্রকারে (বি নশন্ত) আমাদের থেকে বিগত হোক, দূর হোক, এবং (নঃ) আমাদের (ধিয়ঃ) বুদ্ধি, কর্ম তথা ধ্যানবৃত্তি (বি) বিশেষরূপে (নশন্ত) আপনাকে ব্যাপ্ত করুক। হে পরমেশ্বর! (যঃ) যে অদান আদি ভাব (নঃ) আমাদের (জিঘাংসতি) হিংসা/নাশ করার ক্ষেত্রে উন্মুখ হয়, সেই (শত্রবে) আমাদের শত্রুর প্রতি আপনি (বধম্) নিজ বজ্র (অস্তা অসি) প্রহার করেন। হে পরমেশ্বর! (তে) আপনার (যা) যে (রাতিঃ) দান আছে, তা (বসু) শ্রেষ্ঠ দান (দদিঃ) সকলের প্রতি দানের যোগ্য। (নভন্তাম্...) শেষ পূর্ববৎ (মন্ত্র ২ এর সদৃশ)।