अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 25/ मन्त्र 5
सूक्त - चातनः
देवता - वनस्पतिः पृश्नपर्णी
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - पृश्नपर्णी सूक्त
परा॑च एना॒न्प्र णु॑द॒ कण्वा॑ञ्जीवित॒योप॑नान्। तमां॑सि॒ यत्र॒ गछ॑न्ति॒ तत्क्र॒व्यादो॑ अजीगमम् ॥
स्वर सहित पद पाठपरा॑च: । ए॒ना॒न् । प्र । नु॒द॒ । कण्वा॑न् । जी॒वि॒त॒ऽयोप॑नान् । तमां॑सि । यत्र॑ । गच्छ॑न्ति । तत् । क्र॒व्य॒ऽअद॑: । अ॒जी॒ग॒म॒म् ॥२५.५॥
स्वर रहित मन्त्र
पराच एनान्प्र णुद कण्वाञ्जीवितयोपनान्। तमांसि यत्र गछन्ति तत्क्रव्यादो अजीगमम् ॥
स्वर रहित पद पाठपराच: । एनान् । प्र । नुद । कण्वान् । जीवितऽयोपनान् । तमांसि । यत्र । गच्छन्ति । तत् । क्रव्यऽअद: । अजीगमम् ॥२५.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 25; मन्त्र » 5
भाषार्थ -
(জীবিতযোপনান্) জীবনাপহারী (এনান্) এই (কণ্বান্) কণাসদৃশ সূক্ষ্ম রোগ জীবাণুকে (পরাচঃ) আমাদের থেকে পরাঙ্মুখ/বিমুখ (প্রণুদ) প্রেরিত করো। (যত্র) যেখানে [সূর্যোদয় হলে] (তমাংসি গচ্ছন্তি) অন্ধকার চলে যায় (তত্) সেই স্থানে (ক্রব্যাদঃ) মাংসভক্ষক রোগ জীবাণুকে [পৃশ্নিপর্ণী দ্বারা] (অজীগমম্) আমি পাঠিয়ে দিয়েছি/প্রেরণ করেছি। মন্ত্রোক্তি ঔষধি প্রয়োগকর্তার।