अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 89/ मन्त्र 4
त्वां जना॑ ममस॒त्येष्वि॑न्द्र सन्तस्था॒ना वि ह्व॑यन्ते समी॒के। अत्रा॒ युजं॑ कृणुते॒ यो ह॒विष्मा॑न्नासुन्वता स॒ख्यं व॑ष्टि॒ शूरः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठत्वाम् । जना॑: । म॒म॒ऽस॒त्येषु॑ । इ॒न्द्र॒ । स॒म्ऽत॒स्था॒ना: । वि । ह्व॒य॒न्ते॒ । स॒म्ऽई॒के ॥ अत्र॑ । युज॑म् । कृ॒णु॒ते॒ । य: । ह॒विष्मा॑न् । न । असु॑न्वत । स॒ख्यम् । व॒ष्टि॒ । शूर॑: ॥८९.४॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वां जना ममसत्येष्विन्द्र सन्तस्थाना वि ह्वयन्ते समीके। अत्रा युजं कृणुते यो हविष्मान्नासुन्वता सख्यं वष्टि शूरः ॥
स्वर रहित पद पाठत्वाम् । जना: । ममऽसत्येषु । इन्द्र । सम्ऽतस्थाना: । वि । ह्वयन्ते । सम्ऽईके ॥ अत्र । युजम् । कृणुते । य: । हविष्मान् । न । असुन्वत । सख्यम् । वष्टि । शूर: ॥८९.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 89; मन्त्र » 4
भाषार्थ -
(ইন্দ্র) হে পরমেশ্বর! (মমসত্যেষু) “আমার পক্ষ সত্য, আমার পক্ষ সত্য”—এই দুরাগ্রহে, (জনাঃ) কট্টর-পন্থীরা, (সন্তস্থানাঃ) সংস্থার রূপে দৃঢ় হয়, এবং এই (সমীকে) বাগ্-যুদ্ধে সহায়তার্থে (ত্বাম্) আপনাকে (বি) বিশেষরূপে (হ্বয়ন্তে) সহায়তার্থে আহ্বান করে, কিন্তু (অত্র) এই জগতে সেই (যুজম্) আপনাকে নিজের সহায়ক-সাথী (আ কৃণুতে) করে, (যঃ) যে (হবিষ্মান্) আপনার জন্য আত্মসমর্পণরূপী হবিরূপ/হবিযুক্ত হয়। (শূরঃ) আপনি বীর (অসুন্বতা) ভক্তিরস-বিহীনের সাথে (সখ্যম্) মৈত্রী (ন বষ্টি) কামনা করেন না।
- [মমসত্যম্=সঙ্গ্রাম (নিঘং॰ ২.১৭)। সমীকে=সঙ্গ্রাম (২.১৭)।]
इस भाष्य को एडिट करें