अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 12/ मन्त्र 3
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - शाला, वास्तोष्पतिः
छन्दः - बृहती
सूक्तम् - शालनिर्माण सूक्त
ध॑रु॒ण्य॑सि शाले बृ॒हछ॑न्दाः॒ पूति॑धान्या। आ त्वा॑ व॒त्सो ग॑मे॒दा कु॑मा॒र आ धे॒नवः॑ सा॒यमा॒स्पन्द॑मानाः ॥
स्वर सहित पद पाठध॒रु॒णी । अ॒सि॒ । शा॒ले॒ । बृ॒हत्ऽछ॑न्दा: । पूति॑ऽधान्या । आ । त्वा॒ । व॒त्स: । ग॒मे॒त् । आ । कु॒मा॒र: । आ । धे॒नव॑: । सा॒यम् । आ॒ऽस्पन्द॑माना: ॥१२.३॥
स्वर रहित मन्त्र
धरुण्यसि शाले बृहछन्दाः पूतिधान्या। आ त्वा वत्सो गमेदा कुमार आ धेनवः सायमास्पन्दमानाः ॥
स्वर रहित पद पाठधरुणी । असि । शाले । बृहत्ऽछन्दा: । पूतिऽधान्या । आ । त्वा । वत्स: । गमेत् । आ । कुमार: । आ । धेनव: । सायम् । आऽस्पन्दमाना: ॥१२.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 12; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(শালে) হে শালা ! (ধরুণী অসি) তুমি আমাদের ধারিণী, (বৃহৎ-ছন্দাঃ) বহু বৈদিক ছন্দসমৃদ্ধ, (পূতিধান্যা) পবিত্রান্নসমৃদ্ধ। (বৎসঃ) বাছুর (ত্বা) তোমাকে (আ গমেত্) প্রাপ্ত হোক, (কুমারঃ) কুমার পুত্র (আ) তোমাকে প্রাপ্ত হোক, (আস্পন্দমানাঃ) লাফাতে-ঝাঁপাতে (ধেনবঃ) দুগ্ধবতী গাভী (সায়ং) সায়ংকালে (আ) তোমাকে প্রাপ্ত হোক।
टिप्पणी -
[বৃহৎ-ছন্দাঃ=যেই আবাসস্থলে প্রভূত বৈদিক স্বাধ্যায় হতে থাকে। অথবা বড় ছাদবিশিষ্ট।]