अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 62/ मन्त्र 1
व॒यमु॒ त्वाम॑पूर्व्य स्थू॒रं न कच्चि॒द्भर॑न्तोऽव॒स्यवः॑। वाजे॑ चि॒त्रं ह॑वामहे ॥
स्वर सहित पद पाठव॒यम् । ऊं॒ इति॑ । त्वाम् । अ॒पू॒र्व्य॒ । स्थू॒रम् । न । कत् । चि॒त् । भर॑न्त: । अ॒व॒स्यव॑: ॥ वाजे॑ । चि॒त्रम् । ह॒वा॒म॒हे॒ ॥६२.१॥
स्वर रहित मन्त्र
वयमु त्वामपूर्व्य स्थूरं न कच्चिद्भरन्तोऽवस्यवः। वाजे चित्रं हवामहे ॥
स्वर रहित पद पाठवयम् । ऊं इति । त्वाम् । अपूर्व्य । स्थूरम् । न । कत् । चित् । भरन्त: । अवस्यव: ॥ वाजे । चित्रम् । हवामहे ॥६२.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 62; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(অপূর্ব্য) হে অপূর্বশক্তিসম্পন্ন পরমেশ্বর! (বয়ম্) আমরা উপাসক (উ) নিশ্চিতরূপে, (চিত্রম্) অদ্ভুতস্বরূপ (ত্বাম্) আপনার প্রতি (ভরন্তঃ) ভক্তিরসের প্রতিগ্রহ আনয়ন করে (অবস্যবঃ) নিজেদের রক্ষা কামনা করি, এবং (বাজে) বল প্রাপ্তির নিমিত্ত/জন্য, তথা দেবাসুর-সগ্রামে (হবামহে) আপনার সহায়তার আহ্বান করি, (ন) যেমন আত্মরক্ষা কামনাকারী সাংসারিক ব্যক্তি, (কৎ চিৎ) কোনো (স্থূরম্) শক্তিশালী ব্যক্তিকে আহ্বান করে।
- [বাজঃ=বল (নিঘং০ ২.৯); সংগ্রাম (নিঘং০ ২.১৭)।]
इस भाष्य को एडिट करें