अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 5/ मन्त्र 7
सूक्त - अथर्वा
देवता - सोमः, पर्णमणिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - राजा ओर राजकृत सूक्त
ये राजा॑नो राज॒कृतः॑ सू॒ता ग्रा॑म॒ण्य॑श्च॒ ये। उ॑प॒स्तीन्प॑र्ण॒ मह्यं॒ त्वं सर्वा॑न्कृण्व॒भितो॒ जना॑न् ॥
स्वर सहित पद पाठये । राजा॑न: । रा॒ज॒ऽकृत॑: । सू॒ता: । ग्रा॒म॒ण्या᳡: । च॒ । ये । उ॒प॒ऽस्तीन् । प॒र्ण॒ । मह्य॑म् । त्वम् । सर्वा॑न् । कृ॒णु॒ । अ॒भित॑: । जना॑न् ॥५.७॥
स्वर रहित मन्त्र
ये राजानो राजकृतः सूता ग्रामण्यश्च ये। उपस्तीन्पर्ण मह्यं त्वं सर्वान्कृण्वभितो जनान् ॥
स्वर रहित पद पाठये । राजान: । राजऽकृत: । सूता: । ग्रामण्या: । च । ये । उपऽस्तीन् । पर्ण । मह्यम् । त्वम् । सर्वान् । कृणु । अभित: । जनान् ॥५.७॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 5; मन्त्र » 7
मन्त्र विषय - তেজোবলায়ুর্ধনাদিপুষ্ট্যুপদেশঃ
भाषार्थ -
(যে) যে/যিনি (রাজানঃ) ঐশ্বর্যবান রাজা, (রাজকৃতঃ) রাজাদের নির্মাতা, (চ) এবং (যে) যে (সূতাঃ) সর্বপ্রেরক, (গ্রামজ্যঃ) গ্রামের নেতাগণ রয়েছে। (পণ) হে পালনকর্তা পরমেশ্বর ! (ত্বম্) তুমি (মহ্যম্) আমার জন্য (সর্বান্) সেই সকল (জনান্) লোকেদের (অভিতঃ) চারিদিক থেকে (উপস্তীন্) নিকটবর্তী (কৃণু) করো ॥৭॥
भावार्थ - চক্রবর্তী রাজা সকলের রাজাধিরাজ পরমেশ্বরের ধ্যান করে নিজের হিতকারী মাণ্ডলিক রাজা এবং অন্য প্রধান পুরুষদের যথোচিত আচার-ব্যবহারের মাধ্যমে নিজের ইষ্ট মিত্র করে রাখুক ॥৭॥
इस भाष्य को एडिट करें