अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 76/ मन्त्र 6
मात्रे॒ नु ते॒ सुमि॑ते इन्द्र पू॒र्वी द्यौर्म॒ज्मना॑ पृथि॒वी काव्ये॑न। वरा॑य ते घृ॒तव॑न्तः सु॒तासः॒ स्वाद्म॑न्भवन्तु पी॒तये॒ मधू॑नि ॥
स्वर सहित पद पाठमात्रे॒ इति॑ । नु । ते॒ । सुमि॑ते॒ इति॒सुऽमि॑ते । इ॒न्द्र॒ । पू॒र्वी इति॑ । द्यौ: । म॒ज्मना॑ । पृ॒थि॒वी । काव्ये॑न ॥ वरा॑य । ते॒ । घृ॒तऽव॑न्त: । सु॒तास॑: । स्वाद्म॑न् । भ॒व॒न्तु॒ । पी॒तये॑। मधू॑नि ॥७६.६॥
स्वर रहित मन्त्र
मात्रे नु ते सुमिते इन्द्र पूर्वी द्यौर्मज्मना पृथिवी काव्येन। वराय ते घृतवन्तः सुतासः स्वाद्मन्भवन्तु पीतये मधूनि ॥
स्वर रहित पद पाठमात्रे इति । नु । ते । सुमिते इतिसुऽमिते । इन्द्र । पूर्वी इति । द्यौ: । मज्मना । पृथिवी । काव्येन ॥ वराय । ते । घृतऽवन्त: । सुतास: । स्वाद्मन् । भवन्तु । पीतये। मधूनि ॥७६.६॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 76; मन्त्र » 6
भाषार्थ -
(ইন্দ্র) হে পরমেশ্বর! (তে) আপনার (মজ্মনা) বল দ্বারা (পূর্বী) পূর্বকাল থেকে প্রকটিত (দ্যৌঃ) দ্যুলোক, তথা আপনার বল দ্বারা পূর্বকাল থেকে প্রকটিত (কাব্যেন পৃথিবী) বেদকাব্য দ্বারা সম্পন্ন পৃথিবী—এই দুটি, (নু) নিশ্চিতরূপে, (সুমিতে) সুবিজ্ঞাত (মাত্রে) নির্মাতা আপনার মধ্যে আশ্রিত। (স্বাদ্মন্) হে ভক্তিরস আস্বাদনকারী! (ঘৃতবন্তঃ) অগ্নিহোত্রে ঘৃতাহুতিযুক্ত বা জ্ঞানপ্রকাশ দ্বারা প্রকাশিত (সুতাসঃ) উপাসক-পুত্র, (তে) আপনার দ্বারা (বরায়) বরণ যোগ্য হয়ে যাক, তথা আপনার (মধূনি) মধুর আনন্দরস (পীতয়ে) পান করার যোগ্য (ভবন্তু) হয়ে যাক—ইহা আমাদের প্রার্থনা।