अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 94/ मन्त्र 1
आ या॒त्विन्द्रः॒ स्वप॑ति॒र्मदा॑य॒ यो धर्म॑णा तूतुजा॒नस्तुवि॑ष्मान्। प्र॑त्वक्षा॒णो अति॒ विश्वा॒ सहां॑स्यपा॒रेण॑ मह॒ता वृष्ण्ये॑न ॥
स्वर सहित पद पाठआ । या॒तु॒ । इन्द्र॑: । स्वऽप॑ति: । मदा॑य । य: । धर्म॑णा । तू॒तु॒जा॒न: । तुवि॑ष्मान् ॥ प्र॒ऽत्व॒क्षा॒ण: । अति॑ । विश्वा॑ । सहां॑सि । अ॒पा॒रेण॑ । म॒ह॒ता । वृष्ण्ये॑न ॥९४.१॥
स्वर रहित मन्त्र
आ यात्विन्द्रः स्वपतिर्मदाय यो धर्मणा तूतुजानस्तुविष्मान्। प्रत्वक्षाणो अति विश्वा सहांस्यपारेण महता वृष्ण्येन ॥
स्वर रहित पद पाठआ । यातु । इन्द्र: । स्वऽपति: । मदाय । य: । धर्मणा । तूतुजान: । तुविष्मान् ॥ प्रऽत्वक्षाण: । अति । विश्वा । सहांसि । अपारेण । महता । वृष्ण्येन ॥९४.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 94; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(স্বপতিঃ) সমগ্রৈশ্বর্যের পতি পরমেশ্বর (মদায়) উপাসকদের প্রসন্নতা এবং তৃপ্তির জন্য (আ যাতু) আমাদের উপাসকদের মধ্যে প্রকট হোক/হন। (যঃ) যে পরমেশ্বর (তুবিষ্মান্) বহুবিধ পদার্থ-সমূহের স্বামী, তিনি (ধর্মণা) বৈদিক ধর্ম দ্বারা (তূতুজানঃ) আমাদের পালন করছেন। তিনি (অপারেণ) অসীম (মহতা) এবং মহান্ (বৃষ্ণ্যেন) সামর্থ্য দ্বারা (বিশ্বা) সকল (সহাংসি) পরাভবকারী রাগ-দ্বেষ এবং তজ্জন্য দুর্গুণের (অতি প্রত্বক্ষাণঃ) অত্যন্ত এবং পূর্ণরূপে বিনাশ করেন, বা সেগুলো তনূকৃত করেন।
- [তূতুজানঃ= তুজি পালনে+কানচ্। ত্বক্ষ্=তনূকরণে।]
इस भाष्य को एडिट करें