अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 126/ मन्त्र 13
सूक्त - वृषाकपिरिन्द्राणी च
देवता - इन्द्रः
छन्दः - पङ्क्तिः
सूक्तम् - सूक्त-१२६
वृसा॑कपायि॒ रेव॑ति॒ सुपु॑त्र॒ आदु॒ सुस्नु॑षे। घस॑त्त॒ इन्द्र॑ उ॒क्षणः॑ प्रि॒यं का॑चित्क॒रं ह॒विर्विश्व॑स्मा॒दिन्द्र॒ उत्त॑रः ॥
स्वर सहित पद पाठवृषा॑कपायि । रेव॑ति । सुऽपु॑त्रे । आत् । ऊं॒ इति॑ । सुऽस्नुषे॑ ॥ घस॑त् । ते॒ । इन्द्र॑ । उ॒क्षण॑: । प्रि॒यम् । का॒चि॒त्ऽक॒रम् । ह॒वि: । विश्व॑स्मात् । इन्द्र॑: । उत्ऽत॑र ॥१२६.१३॥
स्वर रहित मन्त्र
वृसाकपायि रेवति सुपुत्र आदु सुस्नुषे। घसत्त इन्द्र उक्षणः प्रियं काचित्करं हविर्विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः ॥
स्वर रहित पद पाठवृषाकपायि । रेवति । सुऽपुत्रे । आत् । ऊं इति । सुऽस्नुषे ॥ घसत् । ते । इन्द्र । उक्षण: । प्रियम् । काचित्ऽकरम् । हवि: । विश्वस्मात् । इन्द्र: । उत्ऽतर ॥१२६.१३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 126; मन्त्र » 13
भाषार्थ -
(রেবতি) হে বিভূতির সম্পত্তিসম্পন্না! (সুপুত্রে) হে উত্তম-পুত্রসম্পন্না! (আৎ উ) তদনন্তর (সুস্নুষে) হে উত্তম-পুত্রবধূসম্পন্না, (বৃষাকপায়ি) বৃষাকপির মাতা! (তে) তোমার (ইন্দ্রঃ) প্রাপ্তব্য-পরমেশ্বর (উক্ষণঃ) উক্ষা (ঘসৎ) ভক্ষণ করেন, যা পরমেশ্বরের (প্রিয়ং হবিঃ) প্রিয় হবি রূপ, এবং যে হবি (কাচিৎকরম্) জীবাত্মার সুখের চয়ন করে। (বিশ্বস্মাৎ॰) পূর্ববৎ।
- [বৃষাকপায়ী= বৃষাকপি, যার বর্ণনা মন্ত্র ১ থেকে ৩ এ হয়েছে, এই বৃষাকপি-এর মাতা হল—শ্রদ্ধা। যোগদর্শন ১.২০ সূত্রের ভাষ্যে ব্যাসমুনি বলেছেন—“শ্রদ্ধা জননীব কল্যাণী যোগিনং পাতি” অর্থাৎ শ্রদ্ধা, মাতার সদৃশ কল্যাণকারিণী হয়ে, যোগীর রক্ষা করে। রেবতি=যোগদর্শন বিভূতিপাদে বর্ণিত বিভূতি-সমূহ। সুপুত্রে=শ্রদ্ধা-মাতার সুপুত্র হল সাধু-জীবাত্মা (মন্ত্র ২০.১২৯.৫)। সুস্নুষে=শ্রদ্ধা-মাতার উত্তম-পুত্রবধূ হল—বিবেকখ্যাতি, যাকে শ্রদ্ধা-মাতার প্রতি মোক্ষরূপী পৌত্র প্রদান করতে হবে। উক্ষণঃ=ভক্তিরসযুক্ত চিত্ত, যা নিজের ভক্তিরস দ্বারা পরমেশ্বরকে সীঞ্চণ করতে থাকে; উক্ষ= সেচনে। ঘসৎ= পরমেশ্বর এই ভক্তিরস গ্রহণ করেন, এগুলোর আস্বাদন করেন। পরমেশ্বরকে “অত্তা” তথা “অন্নাদ” বলা হয়; কারণ পরমেশ্বর মহাপ্রলয়ে সমগ্র সৃষ্টি গ্রাস করেন, মানো নিজের পেটে লীন করেন। পরমেশ্বরের পেট হল—অন্তরিক্ষ। কাচিৎকরম্= ক (সুখ)+চয়ন+করম্।]
इस भाष्य को एडिट करें