अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 21/ मन्त्र 3
शची॑व इन्द्र पुरुकृद्द्युमत्तम॒ तवेदि॒दम॒भित॑श्चेकिते॒ वसु॑। अतः॑ सं॒गृभ्या॑भिभूत॒ आ भ॑र॒ मा त्वा॑य॒तो ज॑रि॒तुः काम॑मूनयीः ॥
स्वर सहित पद पाठशची॑ऽव: । इ॒न्द्र॒: । पु॒रु॒ऽकृ॒त् । द्यु॒म॒त्ऽत॒म॒ । तव॑ । इत् । इ॒दम् । अ॒भित॑: । चे॒कि॒ते॒ । वसु॑ ॥ स॒म्ऽगृभ्य॑ । अ॒भि॒ऽभू॒ते॒ । आ । भ॒र॒ । मा । त्वा॒ऽय॒त: । ज॒रि॒तु: । काम॑म् । ऊ॒न॒यी॒: ॥२१.३॥
स्वर रहित मन्त्र
शचीव इन्द्र पुरुकृद्द्युमत्तम तवेदिदमभितश्चेकिते वसु। अतः संगृभ्याभिभूत आ भर मा त्वायतो जरितुः काममूनयीः ॥
स्वर रहित पद पाठशचीऽव: । इन्द्र: । पुरुऽकृत् । द्युमत्ऽतम । तव । इत् । इदम् । अभित: । चेकिते । वसु ॥ सम्ऽगृभ्य । अभिऽभूते । आ । भर । मा । त्वाऽयत: । जरितु: । कामम् । ऊनयी: ॥२१.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 21; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(শচীব) হে প্রজ্ঞা-বাণী-সৎকর্মের স্বামী! (পুরুকৃৎ) হে সুখ দ্বারা পরিপূর্ণ জগতের কর্ত্তা! তথা (দ্যুমত্তম ইন্দ্র) হে সর্বাতিশায়ী দ্যুতি সম্পন্ন পরমেশ্বর! (অভিতঃ) সবদিকে সম্যকরূপে (ইদম্) এই (বসু) বিভূতি-সমূহ যা (চেকিতে) দৃষ্টিগোচর হচ্ছে, তা (তব) আপনার। (অভিভূতে) হে সর্বত্র বিরাজমান! (অতঃ) এই বিভূতি-সমূহ থেকে কতিপয় বিভূতির (সংগৃভ্য) সংগ্রহ করে (আভর) আমাকে প্রদান করুন। (ত্বায়তঃ) আপনার অভিলাষী (জরিতুঃ) আপনার স্তোতার (কামম্) কামনাকে (মা ঊনয়ীঃ) ন্যূন করবেন না, অসফল করবেন না।
- [অভি+ভূতি (=ভূ সত্তায়াম্+ক্তিন্)।]
इस भाष्य को एडिट करें