अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 91/ मन्त्र 8
ते स॒त्येन॒ मन॑सा॒ गोप॑तिं॒ गा इ॑या॒नास॑ इषणयन्त धी॒भिः। बृह॒स्पति॑र्मिथोअवद्यपेभि॒रुदु॒स्रिया॑ असृजत स्व॒युग्भिः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठते । स॒त्येन । धी॒भि: ॥ मनसा । गोऽपतिम् । गा: । इ॒या॒नास: । इ॒ष॒ण॒य॒न्त॒ । धी॒भि: ॥ बृह॒स्पति॑: । मि॒थ:ऽअवद्यपेभि: । उत् । उ॒स्रिया॑: । अ॒सृ॒ज॒त॒ । स्व॒युक्ऽभि॑: ॥९१.८॥
स्वर रहित मन्त्र
ते सत्येन मनसा गोपतिं गा इयानास इषणयन्त धीभिः। बृहस्पतिर्मिथोअवद्यपेभिरुदुस्रिया असृजत स्वयुग्भिः ॥
स्वर रहित पद पाठते । सत्येन । धीभि: ॥ मनसा । गोऽपतिम् । गा: । इयानास: । इषणयन्त । धीभि: ॥ बृहस्पति: । मिथ:ऽअवद्यपेभि: । उत् । उस्रिया: । असृजत । स्वयुक्ऽभि: ॥९१.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 91; मन्त्र » 8
भाषार्थ -
(তে) সেই উপাসক-সখাগণ (গাঃ) বেদবাণী প্রাপ্ত করার (ইষণয়ন্ত) ইচ্ছার, এবং (সত্যেন মনসা) সত্য মন থেকে কৃত (ধীভিঃ) ধ্যানবিধির দ্বারা তাঁরা (গোপতিম্) বেদবাণীর পতি থেকে (গাঃ) বেদবাণী (ইয়ানাসঃ) প্রাপ্ত করেছে। এবং (বৃহস্পতিঃ) মহাবাণীর পতি, (স্বয়ুগ্ভিঃ) নিজের মধ্যে যোগযুক্ত, তথা (অবদ্যপেভিঃ) অকথনীয় আনন্দরসের পানকারী উপাসক-সখাদের দ্বারা, (উস্রিয়াঃ) সূর্যরশ্মির সদৃশ জ্ঞানপ্রকাশযুক্ত বেদবাণী (মিথঃ) এক সাথে, (উদ্ অসৃজত) প্রকট করেছেন।
- [ধীভিঃ—ধী এর অর্থ প্রজ্ঞা এবং কর্মও হয়। প্রসঙ্গানুসারে এখানে “প্রজ্ঞা” এর অভিপ্রায় যোগবিধি দ্বারা প্রাপ্ত প্রজ্ঞা, এবং “কর্ম” এর অভিপ্রায়ঃ যোগোপযোগী কর্ম।]
इस भाष्य को एडिट करें