Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 40/ मन्त्र 5
    ऋषिः - दीर्घतमा ऋषिः देवता - आत्मा देवता छन्दः - अनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    1

    तदे॑जति॒ तन्नैज॑ति॒ तद् दू॒रे तद्व॑न्ति॒के।तद॒न्तर॑स्य॒ सर्व॑स्य॒ तदु॒ सर्व॑स्यास्य बाह्य॒तः॥५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    तत्। ए॒ज॒ति॒। तत्। न। ए॒ज॒ति॒। तत्। दू॒रे। तत्। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। अ॒न्ति॒के ॥ तत्। अ॒न्तः। अ॒स्य॒। सर्व॑स्य। तत्। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। सर्व॑स्य। अ॒स्य॒। बा॒ह्य॒तः ॥५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके । तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सरवस्यास्य बाह्यतः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    तत्। एजति। तत्। न। एजति। तत्। दूरे। तत्। ऊँऽइत्यँू। अन्तिके॥ तत्। अन्तः। अस्य। सर्वस्य। तत्। ऊँऽइत्यँू। सर्वस्य। अस्य। बाह्यतः॥५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 40; मन्त्र » 5
    Acknowledgment

    পদার্থ -

    তদেজতি তন্নৈজতি তদ্দূরে তদ্বন্তিকে ।
    তদন্তরস্য সর্বস্য তদু সর্বস্যাস্য বাহ্যতঃ ।। ৮৮।।
    (যজু, ৪০।০৫)
    পদার্থঃ হে মানুষ ! (তৎ) সেই ব্রহ্ম (এজতি) মূর্খের দৃষ্টিতে চলমান হন, (তৎ) তিনি (ন) না (এজতি) চলেন এবং না কেউ তাকে চালনা করতে পারে । (তৎ) তিনি (দূরে) অধার্মিক-অবিদ্বান-অযোগীদের থেকে দূরে, (তৎ) তিনি (উ) নিশ্চয়ই (অন্তিকে) ধার্মিক-বিদ্বান-যোগীদের নিকটে । (তৎ) ব্রহ্ম (অস্য) এই (সর্বস্য) সমস্ত জগত এবং জীবের (অন্তঃ) মধ্যে বিরাজমান (তৎ) তিনি (উ) নিশ্চয়ই (অস্য) এই প্রত্যক্ষ-অপ্রত্যক্ষ জগতের (বাহ্যতঃ) বাইরেও বিরাজমান, এটা নিশ্চিৎ জানো ।

    ভাবার্থ -

    ভাবার্থঃ হে মনুষ্য! এই ব্রহ্ম চলে, এরূপ মূঢ়েরা মনে করে। তিনি সর্বব্যাপক হওয়ায় আপন স্বরূপ থেকে না তিনি চলায়মান হন, না কেউ তাঁকে চালনা করতে পারে। তিনি সর্বদা ধ্রুব। যেসব ব্যক্তি তাঁর আজ্ঞার বিরুদ্ধ আচরণ করে, তাঁরা তাকে প্রাপ্তির জন্য এখানে সেখানে গমন করেও তাঁকে জানতে পারে না। আর যে ব্যক্তিরা ঈশ্বরের আজ্ঞার অনুসারে আচরণ করেন, তাঁরা অতি নিকট আপন আত্মাতে স্থিত ব্রহ্মকে প্রাপ্ত হন। অজ্ঞানী মূর্খের কাছে তিনি বহু দূরে আর জ্ঞানী ব্যক্তির তিনি অতি নিকটে। পরমব্রহ্ম সমস্ত প্রকৃতি আদির বাইরে এবং ভেতরের অবয়বে ব্যাপক হয়ে সকল জীবের অন্তর্যামী রূপে সকলের মধ্যেই বিচরণ করেন।।৮৮।। 

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top